繁体
岸附近谁都见不到的而湖
又很
的地方,那还不是很容易吗?从那儿穿过树林
去三英里湾和上格雷斯湖,不是
方便吗?再从那儿去克兰斯顿家,可不是吗?那儿有一只船,这你也知
。嘿——多么胆小呀——没胆量去获取你最渴求的——姿
——财富——地位——你
质上、
神上的每一个
望,通通都得到满足了。要不然——就只有贫穷、平庸、艰苦而又低贱的工作。”
“不过你必须作
抉择——抉择!随后付诸行动。你必须这样!你必须这样!你必须这样!”
临走时那个声音就是这么说的,从大厅最远的角落里还传来了回响。
乍一听,克莱德
到惊恐万状,后来,他却很超然,能够冷静
行思考,就象这么一
人,不
自己怎么想的和怎么
的,对人们向他提
即便是最荒唐、最冒险的拯救意见,反正都得好好考虑。最后,由于他克服不了自己思想上、
质上的弱
,依然沉溺于享乐与梦幻之中,因此,他一下
好象鬼迷心窍似的,甚至开始觉得,也许这个
路是行得通的。为什么行不通呢?那个声音不是也说过——唯一可能而又似乎可信的办法——就
这一件恶事,他的全
愿望和梦想,不是都可以实现了吗?但因为他本人意志不
定,善变,有些缺憾和弱
,他还是不能借助于这样思考的方法把自己的难题解决——不
是现在也好,还是在以后十天里也好,都是这样。
事实上,要他自行
理,他决不能,也不愿意采取这一着的。如同往常一样,他必须
选择,要末被迫采取行动,要末
脆放弃这个最荒唐和骇人的念
。不过,就在这时接到一连串的信——罗伯达寄来七封,桑德拉寄来五封。罗伯达信里全是忧郁的调
,桑德拉信里却是
天喜地,绘声绘
——摆在他面前的奇异谜画,已把互相对立的两方描绘得如此惊人的鲜明。罗伯达的恳求,尽
言之有理,兼有威胁的意味,但克莱德却不敢回答,甚至不敢打电话。因为他认为,如今要是回答罗伯达的话,那只能是诱使她走上绝路——或是走向帕斯湖上惨剧给他所提示的、企图断然解决他的困境这一结局。
与此同时,他在寄给桑德拉的好几封信里,向他的心上人——他那个惊人的姑娘——
情似火地倾吐了他心中的
恋——他
不得能在四日早上来第十二号湖,渴望再次同她见面。可是,天哪,他接下去写
,可惜直到现在他还闹不清楚该怎么办才好。他在这儿还有些杂事,可能耽搁一两天或是三天——目下他还说不准——不过至迟到二日分晓时,他会写信给她的。不过,他一写到这里,便反躬自问:万一她真的知
这些杂事底细——万一她真的知
呢?下笔写到这里时,罗伯达最后一封
决要求他的信,他还没有答复,于是,他自言自语说:这并不意味着好象他还想上罗伯达那儿去;或是即使真的去了,也决不是说他企图谋害她。过去他从来没有一次老实地,或者说得更确切些,直
地、勇敢地,或是冷酷地承认自己想过要犯下如此令人发指的罪行。恰好相反,越是
近最后解决这一问题时,或者越是觉得这么办完全有必要时,他就越是觉得这个念
又恶毒,又可怕——又恶毒,又难办。因此,越来越看得
,他大概还不至于会来这一招。诚然,现在——当他自我斗争时——他心里常常
冷汗,想使自己解脱由于这一切给
德、社会所带来的恐怖。他还常常想到自己不妨到大比腾去,以便抚
一下不久前提
过
决要求和威胁的罗伯达,借以(再次躲躲闪闪——支吾其词)得到宽裕的时间,最后考虑究竟该怎么办。
湖上那条路。