繁体
,要是你早就明白,你该如何保持警惕,以免坠
这些陷坑,该有多好!摆在你面前的,是一条漫长的
路。你从今以后能时刻警惕,始终恪守我们救世主的教旨,好吗?而你妈历来就给你们——我亲
的儿女们心坎里
输的,也正是主的这些教旨。你能停下来,仔细倾听跟我们永远同在的主的声音,
照主指引我们的方向,迈开步伐,平安地踏上通往比我们想象中更为壮丽的天国的那条崎岖不平的
路,好吗?你要向我保证,我的孩
,保证你将永远牢记你幼年时代所接受的教旨,心里念念不忘——“正义就是力量”还有,我的孩
啊,任何一
酒,永远、永远喝不得,也不
是谁要你喝的。
鬼就在那儿耀武扬威,主宰一切,随时准备征服意志
弱的人。要永远记住我一贯告诉你的话:“酒是骗
,一喝就疯。”此刻我以最虔诚的心情祈祷,但愿你一受到引诱的时候,这些话就会在你耳际回响——因为现在我相信,发生那次可怕事件的真正原因,也许就在这里。
我为了那事饱受痛苦,克莱德,而且正好发生在我为
思达经受如此骇人的考验的时刻。我差一
就失去了她。那一阵
她真好苦啊。这个可怜的孩
啊,她为了自己的罪孽付
了多么昂贵的代价!那时候,我们只好债台
筑,要工作很长一段日
才还得清呢——不过到
来,我们终于还清了,现在我们的境况,早就不象往日里那么差劲了。
你已知
,现在我们都在丹佛。我们在这里有一个自己的传
馆,还有可供全家人居住的一所房
。此外,我们有几个房间可以
租,归
思达经
。你知
,现在
思达,当然罗,已是尼克松太太了。她有一个
呱呱的小男孩。你父亲和我一见到这个小男孩,就常常回想到你小时候的情景。瞧他那淘气劲儿,活灵活现,跟你一模一样,我们简直觉得你又变成了小伢儿,重新回到了我们跟前。
有时这也给我们一
儿安
。
弗兰克和朱丽娅都长大了,好歹也是我的帮手了。弗兰克现在挨门逐
送报,赚
钱也可以贴补家用。
思达希望能尽量让他们俩继续上学。
你父亲健康状况不大好,不过,当然罗,他毕竟上了年纪,可他依然尽力而为。
克莱德,你现在一个劲儿使自己
人
地,我听了真有说不
的
兴。昨天晚上,你父亲又说到你在莱柯格斯的伯父
缪尔·格里菲思很有钱,很发迹,我想你不妨给他写一封信,请他给你找个事由,好让你学一
本事。也许他会乐意的。我看他不会不答应的。说到底,你总是他的侄儿啊。你知
,他在莱柯格斯有一家规模宏大的领
工厂,而且很有钱,人们都是这么说的。你
吗不给他写封信看看,怎么样?我总觉得也许他会给你找个职位的。
那你
起活来,就有奔
了。要是你给他写了信,就请你告诉我,他是怎么回复你的。
我希望经常收到你的来信,克莱德。请你来信,谈谈有关你的一切情况,包括目前生活情况都在内。你说好吗?当然罗,我如同过去一样
你,并且愿意永远引导你走正路。我们衷心希望你远比你想象的有更大发迹。不过,我们同样希望你还是个好孩
,过着一
纯洁、正当的生活。因为,我的儿
啊,要是有一个人得到了整个世界却丧失了自己的灵魂,那样的人又有什么用
呢?
要给你妈写信,克莱德,时刻记住你妈的
永远与你同在——引导着你——恳求你为了主的缘故走正路。
你的
妈妈