繁体
“你
也完全不得法,”他接下去又抱怨“来,让我来教你怎么
。需要压力,要想熨
得快,就得用力
。”
他从地客的木料堆里找
了一个打包箱,装上盖
,又在西尔伐家的孩
们搞来准备卖给废品商的废料里搜刮了一番。刚
过
的衣服放
箱
,盖上熨
板,然后用熨斗熨,那设计就像这样完成了,可以用了。
“现在你看我,玛利亚,”他说,脱得只剩下一件贴
衬衫,抓起一把他认为“真烧
了”的熨斗。
“他
完衣服又洗
线,”她后来叙述说“他说,‘玛利亚,你是个大笨
,我来教教你洗
线,’然后就教了我。他十分钟就
好了这
机
——一个桶,一个
毂,两
杆
,就像那样。”
那设计是
丁在雪莉温泉旅馆从乔那里学来的。
毂固定在一
垂直的杆
上,构成了
祥,然后把这东西固定在厨房的梁上,让
载拍打
桶里的
线衣
,只需要一只手他就可以通通拍打个够。
“我玛利亚以后再也不用洗
线了,”她的故事总是这样结束“我只叫娃娃们
毂和
桶就行了。他这人可灵巧,伊甸先生。”
可是,
丁的这手
湛的功夫和对她厨房洗衣间的改
却叫他在玛利亚
中的
分一落千丈。她的想像给他博士的浪漫
彩在现实的冷冰冰的光照前暗淡了下去——原来他以前不过是个洗衣工。于是他那所有的书籍,他那坐了漂亮
车或是带了不知多少瓶威士忌酒来看他的阔朋友都不算回事了。他不过是个工人而已,跟她同一个阶级,同一个层次。他更亲切了,更好接近了,可再也不神秘了。
丁跟他的家人越来越疏远了。随着希金波坦先生那无端的攻击之后,赫尔曼·冯·史密特先生电摊了牌。
丁在侥幸卖掉几篇小小说。几首俏
诗和几个笑话之后有过一段短暂的
风得意的时期。他不但还掉了一
分旧帐,还剩下几块钱把黑衣服和自行车赎了回来。自行车的曲轴歪了,需要修理。为了对他未来的妹夫表示好
他把车送到了冯·史密特的修理店。
当天下午那车就由一个小孩送了回来。
丁很
兴,从这番不同寻常的优待
丁得到的结论是;冯·史密特也有表示好
的意思,修理自行车一般是得自己去取的。可是他一检查,却发现车并没有修。他立即给妹妹的未婚夫打了电话,这才知
了那人并不愿意跟他“有仔何形式、任何关系和任何状态的
往”
“赫尔曼·冯·史密特,”
丁快活地回答
;“我倒真想来会会你,揍你那荷兰鼻
一顿呢。”