繁体
“斯塔布呀,你现在可以躺回你那张天下最
的床铺上去了,你尽可以去吧,我不再阻拦你了,你只
躺在上面,闭起
睛,静静地等待吧!”
就在亚哈船长
着自己最后的叫喊的时候,大船上所有的人,除了桅
的塔斯
哥之外,已经都停下了自己手里正
着的活计。
大家拥在船
,看着下面的莫比·迪克,看着它一嘴一嘴地毁灭自己的命运。
莫比·迪克晃动着自己的大
,持续不懈地猛冲不舍。
一大团一大团的泡沫从它的面前
发
来。
同亚哈船长一样的报复心和雪耻心唆使着莫比·迪克一往无前。
现在,它开始攻击起大船的右舷来。
大的白
在右舷下一次一次地往复,像一个非寻短见不可的绝望者。
大船上的
手们被
得站立不稳,有的其至面向着甲板,倒下了。
海
从裂
涌
舱底。
人们甚至能听见
哗哗的声音,就像是暴发了的山洪一般。
大船吃
越来越
,船
留在海面上的
分越来越少,看样
,已经用不了很长时间了。
亚哈船长指着大船叫起来:
“那就是第二个棺架呀,我找了它很长时间,原来就是我的大船呀!”
“说得真不错,它果真是用
国的木
的。”
莫比·迪克在对大船
行了毁灭
的打击之后,它的气力也几乎尽了。
它在
里一翻
,之后窜
面,在距离亚哈船长他们几码远的地方停了下来。
莫比·迪克躺在
面上,一声不响。
它是在积攒着最后力量,以便对亚哈船长他们
最后的一击。
那将是“裴廓德号”的最后结束。
海面上静极了,只有锤
的响声。
塔斯
哥依旧在钉他的风信旗。
原本
在上的他,现在离海面越来越近了。
亚哈船长对着塔斯
哥
喊:
“我不再企望太
,我只看着你,听你的锤声!”
“我为你
到骄傲,塔斯
哥,你就是我们永远不会沉没的‘裴廓德号’,永远也不会腐朽的龙骨!”
“可是我却什么都没有,即使是一个捕鲸船船长的名份也不会有!”
“我经历了一生的波涛呀,现在你们都来吧,让我跟你们走!”
莫比·迪克现在已经开始它最后的努力了。
垂死的它向着垂死的亚哈船长们冲来。
“看啊,那家伙现在转过
来了,它在瞪着我们,瞧那额
,上面写满了愤怒!”
“可我看得
来,那愤怒是最后的!”
“塔斯
哥,趁着我们还没有死,让我们再
一杯吧!”
“弗拉斯克,举起我们的红樱桃酒,一饮而尽吧!”
亚哈船长举起最后的一支枪,用尽最后的力气,掷了
去。
“你这无法征服的家伙,我会记住你的,即使到了地狱,我也不会放过你,我还要接着追你,直到你
了我的枪下之鬼为止,呸!”
最后的枪击中了莫比·迪克。
莫比·迪克用尽最后的
力,狂奔起来。
捕鲸索绞在了一起。
亚哈船长弯腰去解。
如飞的绳索勒住了他的颈。
亚哈船长一声没吭,就被绳
拖了
去,不见了。
绳
放尽的时候,索桶弹了
来,一下
就把一个
手
倒了,只见他往海里一沉,立时没了。
剩下的
手吓呆了,半天醒不过来。