繁体
“为什么?从哪儿来?是谁派你们上这里来的?”
“是查维夏爵爷派我们到这里来
隶的,算是他送给这位年轻骑士的礼
。”
“哦,天哪!又多了两个人!”玛茨科
兴地喊了起来。
“你们是哪国人?”
“我们是土耳其人!”
“土耳其人?”兹
希科重复
。“我的扈从队里有两个土耳其人啦。您见过土耳其人么?”
于是他向他们
了过去,把他们的
于扳过来转过去,好奇地望着他们。
“我从来没有见过土耳其人,”玛茨科说“但是我听说过,加波夫的爵爷的仆从中有土耳其人,那是他在多瑙河上帮着罗
皇帝齐格门特作战时俘虏来的。怎么样?你们都是异教徒吧,狗东西?”
“爵爷命令我们受洗了,”其中一个说。
“你们没有付赎
钱么?”
“我们是从远地来的,从亚细亚海岸,从布鲁撒①来的。”
①地名,在小亚细亚(黑海与阿拉伯间地区的总名)。
兹
希科总是很
兴听战争故事的,尤其是关于著名的加波夫的查维夏的事迹,他一
一滴都
听,于是他问他们是怎样被俘的。但是,他们并没有谈
什么
的东西,只说是查维夏在山谷里袭击了他们,他们有一
分给打死了,有一
分被俘虏了,他就把这些俘虏们当作礼
奉送给各方面的朋友。兹
希科和玛茨科一看到这样
贵的礼
,都
到兴奋,尤其是因为当时实在很难
到人手,拥有人手,就是拥有真正的财富。
这时候波瓦拉和比斯古披崔的
希科·齐洛琪埃伊陪着查维夏来了。他们都曾
力营救过兹
希科,如今看到如愿以偿,大家都很
兴,每个人都给了他一些礼
作为纪念品。塔契夫的慷慨的爵爷给了他一件
丽宽大的绣金
衣;
希科送了一
匈牙利宝剑和十枚“格里温”随后又陆续来了泰戈维斯科的里斯、法鲁列伊、科席格罗维的克尔丛和弗罗契莫维崔的玛尔青,最后是玛希科维支的盛特拉姆;人人都带来了丰盛的礼
。
兹
希科衷心喜悦地
迎了他们,因为这些礼
都标志着本王国内最著名的骑士们对他的友谊。他们问他何日动
,玛茨科的健康如何,还向玛茨科介绍各
能奏神效的医治创伤的药方。
但是玛茨科却请他们多多照顾兹
希科,因为他自己就要到另一个世界去了。他说,他肋骨中间留着一节铁矛
,
看活不下去了。他还诉说自己吐血,吃不下东西。他一天只能吃一夸脱①剥了壳的
果,一
两指距长的香
和一盘煮
。岂培克神甫曾经替他放过几次血,希望能借此疏散他心房周围的内
,恢复他的胃
,可惜没有什么效果。
①一夸脱为加仑的四分之一,约合1。14公升。
但是,他看到大家送给侄
这许多礼
,非常
兴,这一来
也觉得好些了。后来,商人阿米雷伊吩咐拿一大桶
酒来向这些著名的客人表示敬意,玛茨科也同他们一起喝了。他们谈着兹
希科的释放,谈着他同达
莎的订婚。骑士们都毫不怀疑地认为斯比荷夫的尤仑德会同意这件婚事,尤其是日后如果兹
希科为达
莎的母亲报仇,夺取几簇孔雀
的话,那他就更不会不同意了。
“至于里赫顿斯坦,”查维夏说“我认为他不会接受你的挑战,因为他是个托钵教士,又是骑士团的官员。嗨!他的扈从人员告诉我说,他也许会当选大团长呢!”
“如果他拒绝决斗,那就会损害他的荣誉,”泰戈维斯科的里斯说。