繁体
来的,或者可以言不由衷地说几句,言不由衷的话可能变得比真实情况更加真实,即使难以用别的话替代这些话时也是这样,比如玛尔塔·
丽娜说,再见吧,可我再也见不到你们了;确定,这句话成了终极真理,修
院的墙垒
地面还不到一米,玛尔塔·
丽娅就
土了。于是,吉奥·弗朗西斯科一下
苍老了两倍,坐在厨房屋檐下,目光虚无,就像现在这样,看着儿
尔塔萨尔和女儿布里蒙达离去,布里蒙达应当是儿媳,只能叫儿媳,可当时
边还有玛尔塔·
丽姬,不错,那时她已经
神恍惚,一只脚踏到了对岸,两只手在肚
上叉着,她的肚
里曾经产生生命,现在产生的却是死亡。儿女们都是从她的肚
里生
来的,有几个是
生以后死的,活了两个,现在这一个生不
来了,她的死期到了;看不见他们了,我们回屋里去吧,若奥·弗朗西斯科说。
时值12月,昼短夜长,
天的时候天黑得更早,所以
尔塔萨尔和布里蒙达要在路上睡觉,住在莫雷莱纳的一间草房里,他们说从
芙拉来,到里斯本去,房主看他们都是正派人,借给了他们一条毯
御寒,人与人之间的信赖可以达到这
程度。找们已经知
,这两个人的灵魂、
和意志都相
着,但是,他们躺下以后意志和灵魂从旁观看他们
的
乐,或者
附在
上参与这
乐;难以知
它们的哪一
分参与哪一
分的
乐,难以知
当布里蒙达撩起裙
、
尔塔萨尔脱下
衩的时候灵魂失去了什么或得到了什么,难以知
当两个人端着
气
的时候意志得到了什么或者失去了什么,难以知
当
尔塔萨尔在布里蒙达
上休息、布里蒙达让他休息、两个人都休息的时候
成了胜利者还是战败者。这是世界上最好的气味,翻腾过的稻草的气味,
毯下两个
的气味,在槽里反刍的
的气味,从草房
隙钻
来的寒冷的气味,或许还有月亮的气味,尽人皆知月夜有另一
气味,甚至连分不清日夜的盲人也会说,有月光;人们以为这是圣女
西娅创造的奇迹,实际上只不过是用鼻
气的问题;木错,先生们,今夜月光皎洁。
早晨,太
还没有
来他们就起床了。布里蒙达已经吃过面包。她把
毯折起来,此时她只是一个重复着亘古以来那个
法的女人,双臂张开又合上,下颠压住已拆好的
分,然后两只手往下,到其
中间折最后一折,要是有人看到,也不会说她的奇异的视觉;如果她昨夜离开本
的躯
,就能看到在
尔塔萨尔
下面的自己,确实能看到,人们可以说布里蒙达能看到自己的
睛在看。房主
来的时候能看到
毯折得整整齐齐,这是表示
谢的
法;如果他是个
开玩笑的人,就会问那几
,告诉我,昨天晚上这里作弥撒了吗,
会毫不意外地转过那没有带笼
的脑袋;男人们总是有话可说,有时候能够猜对,现在的情况就是如此;两个在这里睡觉的人
和神圣的弥撒之间没有任何区别,或者说,如果有的话,那也是弥撒失败。
布里蒙达和
尔塔萨尔已经上路,前往里斯本,绕过竖着风车的山丘,天空
着,太
偶尔
来一下
上又藏起来,刮的是南风,恐怕要下大雨;
尔塔萨尔说,要是下起雨来我们可没有地方可躲;然后抬
望望天上的云,黑蒙蒙一片,像一块黑板盖在
上;既然意志是密云,谁知
它们是不是附在这些云上呢,这些云这么黑,这么厚,太
在它们后边人们就看不见;布里蒙达回答说,但愿你能看见你
里面的密云;或者看到你的;或者看到我的,要是你能看到就会明白,与人
里面的云相比,天上的云就太少了。可是你从来没有看到过我的云,也没有看到过你的;谁也看不见自己的意志,我发过誓绝对不看你的
内,可是“七个太
”
尔塔萨尔,当你把手伸给我,当你靠在我
上的时候,我母亲没有
错,我不需要看你内
;如果我比你先死,我请求你看看我;你死的时候意志就离开你的
走了;谁知
呢。
一路上没有下雨。只是
大的黑
屋
向南延伸,笼罩着里斯本,压着地平线上的一座座山丘,仿佛只要一伸手就能摸到
珠,有时候大自然是个好伙伴,男人往前走,女人也往前走,这些云对那些云说,等他们到了家,我们就可以下雨了。
尔塔萨尔和布里蒙达到了庄园,走
仓库;终于开始下雨了;有几块房瓦破了,
从那里滴下来,但细细的
线滴得小心翼翼,并且喝喝低语,你们平安到家了,我来了。
尔塔萨尔走近贝壳形的飞行
,用手动一动,铁板和铁丝发
吱吱的响声,难以知
它们想说什么。