繁体
一
又圆又大的满月却依然能够同云层竞相追逐,在乌云层上影影绰绰,把皎洁的清辉洒向大地。倘若没有那
月光映亮的话,那么他就连地上的林间小径都难辨认得
来,因为那是隆冬腊月,天地之间灰蒙蒙地一片。
“教士那天晚上骑的是他最引为骄傲的一匹骏
,这匹
格
健,脚力耐久,伶俐得几乎像人一样,而且在全教区任何一个地方都能够识途找回家去。教士已经屡次测试屡次灵验,所以他对
儿
信不疑,在骑这匹
的时候从来不去注意辨别方向。这天晚上也是如此,在黑沉沉的午夜时分,在茫茫林海之中,他仍旧若无其事地骑在
上,连缰绳都不握住,
脑里一门心思想着别的事情。
“教士骑在
上颠来晃去,心里只是惦念着第二天要
的讲
之类的事情。就这样过了很久,他才想起来要抬
看看究竟离开家还有多远。当他终于抬
环顾四周的时候,他不禁暗暗纳闷,
理说他骑
走了那么长时间,早就应该到教区里有人烟的地方了,可是
前却还是
山荒野,森林稠密。
“
尔斯布那块地方当时建筑分布格局同现在相同,教堂、教士宅邸、所有的大庄园和大村庄都在那个教区的北面名叫
那一带地方。而南面那一带全是森林和
山。那个教士一看到他还在荒无人烟的地方踽踽行走,他
上就想到他还在教区南
,而要回家去必须策
往北走。但是他越走越觉得不对劲,似乎自己并没有在朝北走。尽
没有星星和月亮供他辨认方向,可是他
脑里有方向
,他毫无疑问地觉得自己在朝南或者朝东走。
“他本来打算
上勒住缰绳,调转
往回走,可是他却没有那样
,既然这匹
过去从来没有迷过路,那么这一次谅必也不会。说不定是他自己糊涂了,只怪他一直心不在焉,没有看看沿途的
路。于是他又听凭
儿照着原来的方向继续往前走,他自己又去想自己的心事了。
“可是走不多久,一
很大的树枝狠狠地扫了他一下,几乎把他从
背上撞了下来。他这才猛醒过来,觉得非要
清他究竟到了哪里不可。
“他朝地上一看,不禁吃了一惊,原来他是走在松
的沼泽地上,
本没有什么可供踩脚的小路。而那匹
儿却疾走如常,一
也没有趔趄。这一次教士
信那匹
确实在错路上了。
“这一次他毫不迟疑,抓起缰绳,勒回
,重新朝着林间小路走回去。可是那匹
却作起祟来,刚刚跑到林间小路上,又绕了一个弯向荒山野岭奔去。
“教士一看,完全肯定那匹
又往错路上走去了。不过他又想
,既然
儿如此固执,说不定是要找一条能够更快到家的近路,所以他也就听之任之了。
“说也蹊跷,地面上
本无路可走,然而那匹
儿却照样疾走如飞。面前有山岗挡路,
儿就像山羊一般灵巧地窜了上去,在下陡坡的时候,
儿把四只蹄
并拢收
,沿着嶙峋顽石
行而下。
“‘但愿能够在
礼拜之前赶回去,’教士心里盘算着,‘倘若我不能及时赶回教堂去,那么
尔斯布教区的乡民们会有何想法?’
“他还来不及思忖太多,就匆匆来到一个他所熟悉的地方。那是个很小的黑
湖,是他去年夏天曾经来钓过鱼的地方。现在他终于看
来了,这正是他最担心害怕的事情:他现在正在荒山野林的
,而那匹
还在一味朝南走,似乎非要把他驮到离教堂和教士宅邸远得不能再远的地方去。