繁体
挤不到雄鹅面前去。
那只老天鹅王的力气要比别的天鹅大得多。他赶
游过去,把那些天鹅推得落

,闯开了一条通到白鹅那里去的路。但是他亲
目睹
面上确实有一只白
大雁,他也像别的天鹅一样
然大怒。他忿忿地大呼小喊,径直朝着雄鹅莫顿扑了过去,从他
上啄下几
羽
。“我要教训教训你这只大雁,你怎么敢打扮成这副怪模样跑到天鹅群里来
丑,”他
声叫嚷说。
“快飞,雄鹅莫顿!快飞,快飞!”阿卡喊
,因为她知
,要不然天鹅会把大雄鹅的每一
羽
都拨光。“快飞吧,快飞吧!”大拇指儿也喊起来。但是雄鹅被天鹅围困得死死的,张不开翅膀。天鹅们从四面八方把
有力的嘴喙伸过来啄他的羽
。
雄鹅莫顿奋力反抗,他使
最大力气来咬他们、啄他们。别的大雁也开始同天鹅对阵打架,不过众寡悬殊,要是没有意外的帮助的话,后果恐怕不堪设想。
有只红尾鸣发现大雁们陷
了天鹅的重围脱
不得,便立即发
小鸟聚众驱赶苍鹰的那
尖声鸣叫。他刚叫了三次,这一带所有的小鸟都急匆匆朝向叶尔斯塔湾飞过来,他们啁啁瞅瞅,扑天盖地,仿佛像无数
弦的利箭一样。
这些鸟儿虽然
瘦小而没有力气,但是众志成城朝着天鹅直扑下来。他们围在天鹅耳朵边尖叫,用翅膀挡住天鹅的视线,他们振翅拍翼哄
纷纷,使得天鹅


。他们齐声呼喊:“天鹅真不害臊!天鹅真不害臊!”这使得天鹅心烦意
。
这些小鸟的袭击仅仅持续了片刻,但是当小鸟扬长飞走后,天鹅清醒过
脑来一看,大雁们早已振翼飞向岬湾的对岸去了。
新来的看门狗
天鹅们的气度起码说是不错的,他们一看到大雁逃跑了,便自尊地不屑于再去穷追不舍,这样大雁们可以放心地站在一堆芦苇上安生睡觉了。
可是尼尔斯·豪格尔森却肚里饿得咕咕叫,怎么也睡不着。“唉呀,我得要到哪个农庄上去找
东西来填饱肚
才行。”
那些日
里,湖面上漂浮着五
八门的东西,对尼尔斯·豪格尔森这样一个小孩来说,要想找
东西踩着漂过湖去那是轻而易举的。他连想都不想一下就
到一块漂浮在芦苇丛中的小木板上,拣起了一
小木
当
桨,慢慢地划过浅
靠到岸边。
他刚上岸还没有站稳脚步,猛听得
后
里扑通一声响。他站住脚步,定神细瞧,先看见在离他几米开外的一个大窝里有只母天鹅正在睡觉,又看到一只狐狸蹑手蹑脚地朝天鹅窝靠近过去,刚刚在
里迈
了一两步。“喂,喂,喂,快站起来!快站起来!”男孩
急得连声狂叫,一面用手里的木
拍打着
面。母天鹅终于站立起来,但是动作十分缓慢,要是狐狸真想朝她扑过去的话,也还来得及抓住她。可是那只狐狸偏偏没有那样
,而是掉转
来,径直朝男孩
奔了过来。
大拇指儿见势不妙,就赶
朝陆地上逃去。他面前是一大片开阔而平坦的草地。他看不到有什么树可以爬上去,也找不到有什么
可以藏
。他只好拼命逃跑。男孩
虽然擅长奔跑,但是同动作轻盈、脚步灵巧的狐狸相比,那就不可同日而语了。
离开湖
一箭之遥的地方,有几幢伯农住的小房
,窗
上映
了明亮的灯光。男孩
当然朝那边跑过去。不过他自己也不得不承认,等不到他跑近那里,狐狸就会逮住他的。