繁体
:我不是象应该
一个我愿与之白
偕老的人那样
去
万尼亚,我对待他…总而言之,不是象人们所说的,小
说中所写的那样…我曾建议他和我分别一年,以便使我能相
信自己的力量,检验我的
情,我对他说,要是他经常以信件、
会面来鼓舞我的话,我可能会犯错误。而他对此只答复了我一
句:他不能不和我见面,他准会砸破自己的脑袋的。我知
他
容易激动,不敢不见他,因为他曾经就闹到过近乎发疯的地步。
最后我决定采取以下办法:缄
不谈我犹豫不决,相反,要使
他对我的
情
信不疑,劝他到您那里来,然后再写信把一切
告诉您,因为他在您的
边不会
什么问题,您不会让他莽撞
从事的。请您劝劝他,跟他谈一谈。他简直不了解,如果我真
个
他,那么我的
情就不会在一年半载之内消逝,所以,在
这一段时间里我不见他,只会使我更
兴与他会面。如果我的
情是毫无意义、昙
一现的,那么就丝毫不值得珍惜它,而
要终生结合也就更为可怕。我阅历甚浅,一
也不知
我是否
真
万尼亚…
他是相信您的,请告诉他,请您使他相信我是一个知识浅
薄、最平庸无奇的智能低的姑娘,不过,只是请您帮助我,让
我不受任何拘束,定一定神,镇静下来…”
在小说中,阿列克谢·阿尔谢尼耶夫和丽卡的
情史是以丽卡之死而告终的。但实际上,
琴科同蒲宁关系破裂之后便嫁给了作家的早年的朋友阿·尼·比比科夫。照穆罗姆采娃-蒲宁娜的说法,《阿尔谢尼耶夫的一生》之所以有这样一个结局,看来是因为“作者希望他的生活就是如此”
不
《阿尔谢尼耶夫的一生》中虚构的成分多与寡,它都没有使小说失去生活的真实,没有使小说失去真正的自传
。
伊·阿·蒲宁获得一九三三年诺贝尔文学奖金与《阿尔谢尼耶夫的一生》是有重大关系的。一九三三年十一月十二日在
黎《复兴报》上登了这段消息,有一个记者问蒲宁:
“您荣获诺贝尔奖金是因为您的整个文学活动吗?”
“我想是的,”蒲宁回答说。“但我
信瑞典科学院首先想要褒奖我的是最近的一
小说《阿尔谢尼耶夫的一生》。”
列·尼库林在《论〈阿尔谢尼耶夫的一生>》一文中写
:蒲宁“以真正惊人的技巧描写了俄罗斯中
的自然景
、人
、农民的生活和乡村。语言的音乐
,语言的
练和明快,使这
作品成为俄罗斯古典散文的范例。”(《莫斯科》杂志,一九六一年第七期)
我参考原文的注释写了上面的一些话,目的是想帮助读者更
一步了解《阿尔谢尼耶夫的一生》。对于这个译本,我只能看作是抛砖引玉,因为我
知自己各方面的知识都很差,何况我的文学修养,怎敢说我就能确切地转达了蒲宁的生
之笔呢!