繁体
己的
,在屋里
跑,十分痛苦地叫了起来。
“耶稣,玛丽亚!”她搓着两只手,呼天抢地地嚷着。
她又跑到了女儿跟前,尽力摇晃着她,对她说话,因为激动,她的嗓门也哽哑了:
“所以你想到姑妈家去,老去散步,跟女朋友上剧院,还搞几
衣裳——要什么有什么。哼,我现在才明白,才明白!这些丑事,我怎么容许了,怨我瞎了
!耶稣,玛丽亚!别罚我啊!全知全能的上帝,别罚我瞎了
啊!慈悲的天主,我的孩
造孽,我可没罪啊!”她以
混不清的嗓音祈求着,跪在那幅橄榄油灯照着的圣母像前表示忏悔。
屋里静了片刻。
阿达姆不
兴地瞧着油灯;卓希卡站在墙下,躬着
,看起来十分可怜。泪
象大颗大颗的珍珠一样夺眶而
,
得满脸都是。她不断地打着哆嗦,呜咽着,
发也披到肩膀和脑门上了,于是摇了摇
,甩开了散发,可
前什么也看不见了。
母亲站了起来,她那苍白、发
的脸上现
了威风凛凛、寸步不让的神
。
“脱下天鹅绒衣服!”她大声叫
。
卓希卡没听明白;可是在她不知所措的时候,她母亲已经扯下了她的外衣,把它撕烂了。
“不要脸的家伙,你这个婊
!”母亲大声叫着,暴
如雷地似乎要摧毁一切;接着她把女儿
上的衣服都扯了下来,撕得粉碎,在盛怒中又把它踩在脚下;然后她又跑到衣柜前,把女儿的东西都掀了
来,也扯得粉碎。卓希卡已经目瞪
呆了,
看自己的东西被糟蹋,嘴里却只能不成句地低声哼着:
“他
我…他答应和我结婚…我在工厂里忍受不了…我不愿死在纺纱厂里…我不想当一辈
纺纱工…亲
的妈妈,我的好妈妈,原谅我,可怜我吧!”她使劲地叫着,扑倒在母亲脚下,完全失去了镇静,再也控制不住自己了。
“现在找你的凯斯勒去吧,我不要你这个女儿!”母亲板着脸说
,挣脱了女儿的搂抱,把门打开。
卓希卡听到母亲的话,看着
前昏黑的门
,顿时
到十分恐慌,连连后退,同时发
了一声非人的嚎叫,趴在母亲脚下,拉着她的手、衣服,抱住她的膝盖,以嘶哑了的嗓门,哭着乞求母亲的怜悯和原谅。
“你打死我吧,用不着赶我走!你们大伙儿打死我吧,我忍不住了!阿达姆,我的哥哥呀!我的爸爸呀!你们可怜可怜我吧!”
“
去!别再登我的门!你是条野狗,非赶你走不行,送警察局!”母亲恶狠狠地叫着,气得发呆了;她这时由于
到痛苦万分,当真不知
什么叫
情,就是怜悯心也没有了。
阿达姆一动不动地听着,看着,他的绿
睛里充满了泪
,放
了愤怒的火光。
“给我
!”母亲又尖声地叫了。
卓希卡在房中间站了一会儿,然后
糊不清地叫着,往走廊里跑去了。邻居们闻声打开了门,也探
来看她。她跑过走廊,来到楼下,钻
了鲜
盛开的合
金树下的一个黑暗的角落里,被这野
的恐怖吓得
了过去。
阿达姆随后跑
门外去追她。他明白是怎么回事后,便和蔼可亲地、象一个哥哥那样轻声地说:
“卓希卡,跟我来!我不让你走。”
她什么也不说,只想着如何挣脱他的手逃走。