繁体
希梅内斯所绘的落日,常常有晚霞伴随。一片火焰,给世界抹上一片玫瑰
。我的落日躲在墙的外面。
当然,过去我遇见的那些小
驴,现在都不再存在。我的记忆里留下了它们的那些影
,
乐的影
。那个可怜的
乐!
小银啊,现在我
到很羞耻。你的朋友们从不止步而又默不
声。而我,作为一个监护者,也默不作声。我不是完全不懂得那些痛苦,而我仅仅为自己的不适而
到恶心。
一个个光斑,颤动着飞向一个透明的世界。低音提琴加
了那缓慢的
唱,一阵鼓声,小号突然停止
奏。那些不谐调音,那些矛盾,那些由诙谐和忧郁组成的实
,都在逐渐减弱的颤音中慢慢消失。
你们
逝了的岁月,我心
的人们
逝了的岁月。还有我自己。
小银,你当然懂得,它需要的只不过是一
休息,片刻的休息。当时,我却没有为它去说说情。是真的,我没有去说情。那是由于我自己的麻木还是怯懦,或者二者都有,现在我还说不清。
多少年以来,它们当中的许多个,被蒙上了
睛,不断走,不断走着。几千里,几万里。它们从来没离开那些石磨。它们太善良。
可能是一个
天。对它们和对我,
天都同样
好。
小银啊,你躲在希梅内斯的画里。那里有野莓,
,还有一大片草地。死亡再也到不了你
边。
几只燕
快地变换着队形,在轻轻掠过我的屋
。
这都怪希梅内斯,他让我看见了你。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
驴,无论它们是在中国,还是在西班牙,还是别的什么地方,命运大概都不会有什么不同。小银啊,希梅内斯看透了一切,他的诗令我
到忧郁。
这的确是
天,是不属于你的又一个
天。
它们的脊背都被那些捆绑得不好的包裹磨烂了,
着红
,发
恶臭。我不断
到恶心。那是战争的年月。
我也看见过小
驴跟小狗和羊羔在一起共同游戏。在
光下,它们互相追逐,脸上都带着笑意。
我想
一
箫,但我的最后的一支
箫在五十年前就已失落了,它在哪里?
我听见你的叹息。小银,那是一把小号,一把孤独的小号。我回想起我多次看到的落日。
1983年7月3日
人在晚霞里忏悔。我们的境界还不很
,没什么足以自傲,没有。我们的心正在变得柔和起来。
你的纯洁和善良,在自由游
。一直来到人们心里。
个接一个往前走,默不作声,用不着我吆喝和
心。
那片灰
的天空下有四棵黑
的树,不知什么时候,已经

了一些绿
的碎
。只要一转
,就会有一片绿
的雾
现。
在一条
涸的河滩上,一
负担过重的小
驴突然卧倒下去,任凭鞭打,就是不肯起立。
小银,你的
德并不是在于忍耐。
一片宁静,那就是永恒。
我的窗
外边,那个小小的院
当中,晒衣绳下一个塑料袋在不停地旋转。来了一阵
天的风。
小银,我正在听那把小号。