繁体
翻
坐起来就走到窗边,斜靠在梳洗台前。她很想劝文太太先去把发髻梳得结实些,但到底换一个题目开始她的谈话:
“可惜的是把我们的话打断了。文太太,你看省长的话对么?”
“大人
的见解到底不同。”
这语意可说是敷衍应酬,但文太太的态度却非常认真。梅女士轻轻地笑了一声。她翘起左脚来,用那只
跟白番布鞋的尖
轻轻踢着窗帘下端的
苏,同时更委婉地淡淡地似乎对自己说:
“可是他只说‘妻者,终
伴侣也’,并没说‘夫’妻者终
伴侣也。”
文太太十分不了解地睁大了
睛。
“他的终
伴侣现在是五个。”梅女士很快地接着说。“他看待的很周到,很平等,又很谨慎;他那所有名的大园
里是几乎用了太监的。简直是他的阿房
呢!”
这一席话的中心
,文太太并没捉到。但“五”这数目字引起了她所听得的许多“逸闻”因而也诱发了她的
慨;
她忽而悄悄地问:
“听说也有极丑的,是真的么?”
现在是梅女士不很了解了。但在愕然对文太太瞥了一
以后,她随即省悟过来;她笑了。她伸了个懒腰,冷冷地回答:
“有一位
过‘原为英雄妾,不作俗人妻’的诗句的,大概可以算是天字第一号的负数的
人罢!”
窗外的光线骤然一暗,极像是船走
了桥
的模样。梅女士忙即探
去看,只见右岸一座极
的山峰慢慢地望后移退;峰
是看不见的了,赫然挂在
前的,是
低低一层一层的树林,那些树
就像麻梗似的直而且细。梅女士缩回
来,看着文太太的惘然的面孔,又加了一句:
“阿房
将军的特别
就在他的伴侣几乎全是些丑人。”
沉默加
了。喜
讲话的文太太似乎受了异样的
,忽然仰后倒在榻上,把两手遮住了脸,她那臃
的
材,不自然的小脚,都使梅女士联想到那位“不作俗人妻”的
居在“阿房
”的人
。于是过去的印象慢慢地凝固起来,轻烟似的封锁了梅女士的意识。恍惚又在那大园
里
家
教师,她看见了熟习的湖山石,鱼池,和西洋式的八角小亭
;呵!这座难以忘记的小亭
!在那里,她曾经拒绝了金钱珠宝的引诱;她
奢华,但是也
自由,她尤其不愿
“阿房
”中的俘虏。也是在这里,她充分认识了数千年的依赖生活所形成的女
的嫉妒的
。有一对带杀气的三角眉
的小圆脸儿突然在梅女士的惘念中闯
来了;接着便是
郎林的光
的枪
,像圆睁的怪
睛。
梅女士从心
发
半声冷笑,惊散了弥漫在她意识上的愁雾似的回忆。这半声冷笑正是《庄
》里那只鹓
对于死抱住腐鼠当作宝贝的鸱的一声“吓”的回答。梅女士在家
教师职务上最后的一课也就是《庄
》这一段“鸱得腐鼠”的寓言。