繁体
奇地残暴,人们对他的
神状态是否健全发生了一些怀疑。我们的
车爬上了斜坡的
巅,面前
现了广袤的沼地,上面
缀着很多圆锥形的石冢和凹凸不平的岩岗,
彩斑驳,光怪陆离。一
冷风从沼地上
来,使我们都打起了寒战。在那荒无人迹的平原上,这个
鬼似的人,不定在哪一条沟壑之中象个野兽似地潜藏了起来,他内心充满着对摈弃他的那些人们的憎恨。光秃秃的荒地,冷飕飕的寒风和
暗的天空,再加上这个逃犯,就益发显得恐怖了。即使
斯克维尔也沉默了,他把大衣裹得更
了些。
丰饶的乡区已落在我们的后下方,我们回
遥望了一下,夕
斜照,把
照得象金丝一般,照得初耕的红
土地和宽广的密林都在闪烁发光。前面赤褐
和橄榄
斜坡上的
路益发变得荒芜萧瑟了,到
罗列着
石。我们时而路过一所沼地里的小房,墙和屋
都是用石料砌成的,墙上也没有蔓藤掩饰它那
糙的
廓。我们俯望下面,忽然看到了一
象碗似的凹地,那里长着小片小片的因年久而被狂风
弯了的发育很坏的橡树和枞林。在树林的
上,伸
了两个又细又
的塔尖。车夫用鞭
指了指说
:“这就是
斯克维尔庄园。”
庄园的主人站了起来,双颊泛红,目光炯炯地望着,几分钟后,我们就到了寓所门
。大门是用稠密的、曲折
织成奇妙
样的铁条组成的,两侧各有一
久经风雨侵蚀的
,由于长了苔藓而显得肮脏了,
装有石刻的
斯克维尔家的野猪
。门房已经成了一堆坍塌的黑
岗石,并
了一
光秃的椽木。可是它的对面却是一座新的建筑,刚建成了一半,是查尔兹爵士首次用由南非赚来的黄金兴建的。
一
大门就走上了小
。这时,车
因走在枯叶上而沉静了下来,老树的枝丫在我们的
上
织成一条
暗的拱
。穿过长而
暗的车
,看到了末端有一所房屋象幽灵似地在发着亮光,
斯克维尔不由得战栗了一下。
“就是在这里发生的吗?”他低声地问
。
“不,不是,
松夹
在那一边。”
这位年轻的继承人面
郁地向四周眺望着。
“在这样的地方,难怪我伯父会总觉得要大难临
了,”他说
“足以让任何人恐惧呢。我决定在六个月内在厅前装上一行一千支光的天鹅牌和
迪生牌的灯泡,到那时您就要再也认不得这个地方了。
路通向一片宽阔的草地,房
就在我们的面前了。在暗淡的光线之下,我看得
中央是一幢
实的楼房,前面突
着一条走廊。房
的前面爬满了常
藤,只有在窗
或装有盾徽的地方被剪去了,就象是在黑
面罩的破
打上的补钉似的。中央这座楼的
上有一对古老的塔楼,开有枪
和很多了望孔。在塔楼的左右两侧,各有一座式样更新的、用黑
岗岩建成的翼楼。暗淡的光线,
了窗棂
实的窗
,装在陡峭而倾斜的屋
上的
的烟囱里
了一条黑
的烟
。
“亨利爵爷,
迎!
迎您到
斯克维尔庄园来!”
一个
个
的男人由走廊的
影中走了
来,打开了四
车的车门。在厅房的淡黄
的灯光前面,又
现了一个女人的
影,她走
来帮助那人拿下了我们的行李袋。
“亨利爵士,如果我要一直赶回家去您不会见怪吧?”
梯末医生说
“我太太在等着我呢。”
“您还是等一下吃了晚饭再回去吧。”