繁体
布朗纳,因他在航行过程中举止异常,船长不得不停止他的工作。我去到他的舱位,看见他坐在一只箱
上,两手撑着脑袋,摇来晃去。此人
材
大结实,脸刮得很
净,
肤黝黑,有
象曾在冒牌洗衣店那件案
中帮助过我们的那个阿尔德里奇。他刚一知
我的来意,就
了起来。我
响警笛,唤来两名守候在角落里的
警,但是他似乎并不介意,甘愿束手就擒。我们把他连同他的箱
一起带到密室里,以为箱
里会有什么罪证,但除了大多数
手都有的一把大尖刀之外,其他一无所有。然而我们发觉,我们并不需要更多的证据,因为带到警察所一经审讯,他就要求招供。速记员照他所供作了记录,打
了三份。一份随信奉上。事实证明,不
我的预料,此案件极其简单。阁下对于我所
行的调查给予很多帮助,谨此致谢。
你的忠实朋友
G·雷斯垂德上
“嗯!调查倒是很简单,"福尔
斯说
“不过,当他第一次邀请我们的时候,我并不认为他是那样想的。还是让我们来看吉姆·布朗纳自己是怎么说的吧。这是罪犯在谢德威尔警察所向蒙特戈默里警长所作供词的逐字逐句记录。
我还有什么可说的?有,我有许多话要说。我要统统说
来。你可以把我绞死,也可以不
我。你们打我一顿也可以。我告诉你,自从我
了那件事以后,我睡觉的时候都没有闭过
睛,也不会再闭上
睛了,老是醒着。有时候是他的脸,更经常的是她的脸。他们老在我
前,不是他就是她。他皱着眉
,象个黑人,而她的脸上老是带着惊恐的神
。嗨,这只白
的小羔羊,当她从一张以前对她总是充满
情的脸上看到杀气腾腾的时候,她一定会大吃一惊的。
但那是萨拉的过错,但愿她在一个被毁了的人的诅咒下遭殃,让她的血在血
里败坏!并非我要为自己洗刷。我知
我喝了酒,就象一
野兽。但是,她会原谅我的,如果不是那个女人
了我家的门,她会和我
密地在一起的,就象一
绳
在一个
上那样。因为萨拉·库辛
我——这是事情的
源——她
我,直到她知
我
我妻
印在泥土上的脚印胜过
她的整个
和灵魂时,她的全
情就变成了刻毒的仇恨。
她们是三姊妹。老大是个老实女人,老二是个
鬼,老三是个天使。萨拉三十三岁。我结婚的时候,玛丽是二十九岁。我们在一起成了家,日
过得很幸福。整个利
浦没有一个女人比得上我的玛丽。后来,我们请萨拉来住一个星期,从一个星期住到一个月,就这样,她成了我们家里的人。
当时我戒了酒,存了一
钱,一切都很
满。我的天哪,谁会想到竟
成这样?
梦也没想到啊!
我经常回家过周末,有时遇到船要等着装货,我一次就可以在家里住上一个星期,这样我经常见到我的姨
萨拉。她瘦
个儿,
肤有
黑,动作
捷,
情暴躁,老是扬着
显得很傲慢,目光就象从火石上发
的火
。可是,只要小玛丽在的时候,我从来没有想到过她。我发誓,上帝饶恕我吧。
有时候,她好象喜
单独和我在一起,或是哄我和她一起
去走走,可我从来没有想到过那
事。有一天晚上,我才明白了。我从船上回家,我妻
不在家,可萨拉在。"玛丽呢?"我问。“啊,她去付账去啦。"我有
不耐烦,在房间里走来走去。"五分钟不见玛丽就不
兴了,吉姆?"她说“这么一会儿你都不愿意跟我在一起,我
到太不荣幸了。”“这没什么,姑娘,"我说着,善意地把手向她伸去,她立刻用双手握住我的手。她的两手
得象在发烧。我注视着她的
睛。从她的
里我看
了一切,不需要她说什么,也不需要我说什么。我皱了皱眉
,把手
开。她一言不语地在我
边站了一会儿,然后用手轻轻抚摸我的肩膀。"好一个稳重的吉姆!"她说完,发
一声嘲
的笑声,跑到屋外去了。唉,从那以后,萨拉恨透了我。她也真是一个会恨人的女人。我真傻,就这样让她跟我们住在一起,我真是个稀里糊涂的傻瓜。可是我没有向玛丽吐
一个字,因为我知
这样会使她伤心的。一切都跟往常一样。过了一些时候,我开始发现玛丽有
儿变了。她以前是那样相信人,那样天真,可现在她变得古怪,多疑,我到哪儿去过,我在
什么,我的信是谁写来的,我
袋里装的什么,以及诸如此类的莫名其妙的事,她都要问个明白。她一天比一天古怪,一天比一天容易发脾气。没有任何原因,我们却有吵不完的嘴。这真使我
到莫名片妙。现在,萨拉避开我,可是她和玛丽简直形影不离。我现在明白了,她是怎样去挑拨她,欺骗她,调唆她来和我作对。可是,我却近视得象个瞎
,当时竟没有看
来。后来我开了戒,又喝酒了,可是,如果玛丽象从前那样对待我,我是不会再喝酒的。她有理由讨厌我。我们之间的隔阂越来越
了。这时候又
来一个阿利克·费拜恩,事情就糟透了。