电脑版
首页

搜索 繁体

绿玉皇冠案(4/7)

不编造个谎言?他的保持沉默在我看来可作两解释,这案有几个奇怪的地方。对于把你从睡梦中吵醒的声音,警察是怎么认为的?”

“他们认为这可能是阿瑟关他卧室房门的声音。”

“说得倒象呢!好象一个存心作案的人非得大声关门把全家吵醒不可似的。好吧,那么对这些宝石的失踪他们是怎么说的?”

“他们此时还在敲打地板,搜查家,希望能找到它们。”

“他们有没有考虑去房外面看看?”

“考虑了,他们劲十足,整个园已经仔细检查过了。”

“说到这里,我亲的先生,”福尔斯说“这不是很明显地告诉你这件事确实比你或警察起初所想的要奥得多吗?据你们看,这只不过是一桩简单的案件;但在我看来它似乎特别复杂。想想你们的分析都是一些什么,你猜想你的儿从床上下来,冒着很大的风险,走到你的起居室,打开你的柜,取皇冠,用了很大的力气从上面扳下一小分,再到别的什么地方去,把三十九块绿玉中的三块用任何人都无法发现的巧妙办法藏了起来,然后带着其余的三十六块回到房间里来,让自己冒着被人发现的极大危险。现在我来问你,这个分析站得住脚吗?”

“可是还能作什么别的分析呢?”这位银行家一个失望的姿态嚷着。“要是他没有不良动机,那他为什么不解释清楚呢?”

“这正是我们要的工作,把事情清楚。”福尔斯回答说“所以现在如果你愿意的话,霍尔德先生,我们就一起动到你斯特里特哈姆的家里去,上一个小时更周密地查看一下。”

我的朋友持要我陪同他们一起去调查,正好我也相当切地希望一同去,因为我们刚刚听到的陈述地激起了我的好奇心和同情心。我承认,对这银行家的儿是不是罪犯这,我当时和这位不幸的父亲看法一样,都认为是很明显的;但是我仍然对福尔斯的判断力抱有十足的信心,因而觉得既然他对已为大家所接受的解释不满意,那么一定有某理由表明这事情还有希望。在去南郊的全路程中。他一言不发地坐着,把下贴到上,把帽拉下来遮住了睛,沉浸于的思考之中。我们的委托人,由于有一线希望呈现在前,显得有了新的勇气和信心,他甚至杂无章地和我聊其他业务上的一些事情。乘坐了一会儿火车,再步行短短的一段路程,我们就到了这位大银行家住的不太豪华的费尔班寓所。

费尔班是一所相当大的用白石砌成的房,离路有远。一条双行的车沿着一块积雪的草坪一直通到闭着的两扇大铁门前面。右面有一小丛木,连绵于一条狭窄的、两旁有小树篱的小径,这条小径从一直通到厨房门前,成为零售商人的。在左边有一条小通到厩,这条小不在院之内,是一条并不常用的公共路。福尔斯让我们站在门,他自己慢慢地绕房步行一周,经过屋前沿着那小贩走的小,再绕到园后面通往厩的小。他来回走了好长一段时间,霍尔德先生和我索屋,在餐室的炉边等候他。当我们正沉默地坐着的时候,房门被人推开,一位年轻的女士走了来。她在中等以上,材苗条,漆黑的发和睛,在她十分苍白的肤衬托下似乎显得分外地黑。我想不起几时曾经见到过脸如此苍白的妇女。她的嘴也是毫无血,她的睛却因哭泣而红。她静悄悄地走来,给我的印象似乎她的痛苦更甚于银行家今早所受的,因为她显然是一位个、并且有极大的自制力的妇女,这就显得更加引人注目。她不顾我在座,径直走向她叔父跟前,以妇女的温情抚摸着他的

“你已经命令将阿瑟释放了,是吗。爹?”她问。

“没有,没有,我的姑娘,这件事必须追查到底的。”

“但是我确实相信他是无罪的。你懂得女人们的本能是怎么回事。我知他没有什么错事,这样严厉地对待他,你是要后悔的。”

“那么,如果他是无辜的话,他为什么默不作声?”

“谁知?也许他是因为你竟会这样怀疑他而到恼怒。”

“我怎么能不怀疑他呢?当时我确实看见那皇冠在他手里拿着。”

“哎,他只不过是将它拾起来看看。哦,相信我的话吧!他是无罪的。这件事就这样算了吧,不要再提它了。想到我们亲的阿瑟被投了监狱是多么可怕啊!”“我找不到绿玉决不罢休——决不,玛丽,你对阿瑟的情使你看不到它给我造成的严重后果。我绝不能就这样了事,我从敦请了一位先生来更地调查这件事。”

“是这位先生?”她转过来看着我问

“不,是他的朋友。他要我们让他一个人走走。他现在正在厩那条小那边。”

厩那条小?”她的黑眉向上一扬。“他能指望在那里找到什么?哦,我想这就是他吧。我相信,先生,你一定能证明我所确信的是实情,那就是我的堂兄阿瑟是无罪的。”

“我完全同意你的看法,而且,我相信,有你在一起,我们能证明这一。”福尔斯一边答话,一边走回鞋垫上把鞋底下的雪蹭掉。“我认为我是荣幸地在和玛丽-霍尔德小谈话,我可否向你提一两个问题?”

“请吧,先生,如果能对澄清这件可怕的事件有所帮助的话。”

“昨天夜里你没听见什么吗?”

“没有,一直到我的叔父开始大声说话。我听见后才下来。”

“你昨晚将门窗都关上了,可是有没有将所有的窗都闩上呢?”

“都闩上了。”

热门小说推荐

最近更新小说