繁体
望着福尔
斯,他也呆呆地望着我,一直到最后的回声渐趋消失,一切又恢复了原来的寂静时为止。
“这是什么意思?"我忐忑不安地说。
“这意思是事情就这样了结了,"福尔
斯回答
。“而且,总的来看,这可能是最好的结局。带着你的手枪,我们到罗伊洛特医生的房间去。”
他
着了灯,带
走过过
,表情非常严峻。他敲了两次卧室的房门,里面没有回音,他随手转动了门把手,
房内,我
跟在他
后,手里握着扳起击铁的手枪。
现在我们
前的是一幅奇特的景象。桌上放着一盏遮光灯,遮光板半开着,一
亮光照到柜门半开的铁保险柜上。桌上旁边的那把木椅上,坐着格里姆斯比-罗伊洛特医生,他
上披着一件长长的灰
睡衣,睡衣下面
一双赤
的脚脖
,两脚
在红
土耳其无跟拖鞋里,膝盖上横搭着我们白天看到的那把短柄长鞭
。他的下
向上翘起,他的一双
睛恐怖地、僵直地盯着天
板的角落。他的额
上绕着一条异样的、带有褐
斑
的黄带
,那条带
似乎
地缠在他的
上,我们走
去的时候,他既没有作声,也没有动一动。
“带
!带斑
的带
!"福尔
斯压低了声音说。
我向前跨了一步。只见他那条异样的
饰开始蠕动起来,从他的
发中间昂然钻
一条又
又短、长着钻石型的
和胀鼓鼓的脖
、令人恶心的毒蛇。
“这是一条沼地蝰蛇!"福尔
斯喊
“印度最毒的毒蛇。医生被咬后十秒钟内就已经死去了。真是恶有恶报,
谋家掉到他要害别人而挖的陷坑里去了。让我们把这畜生
回到它的巢里去,然后我们就可以把斯托纳小
转移到一个安全的地方,再让地方警察知
发生了些什么事情。”
说着话,他迅即从死者膝盖上取过打狗鞭
,将活结甩过去,
住那条爬虫的脖
,从它可怕地盘踞着的地方把它拉了起来,伸长了手臂提着它,扔到铁柜
里,随手将柜门关上。
这就是斯托克莫兰的格里姆斯比-罗伊洛特医生死亡的真实经过。这个叙述已经够长的了,至于我们怎样把这悲痛的消息告诉那吓坏了的小
;怎样乘坐早车陪送她到哈罗,
给她好心的姨妈照看;冗长的警方调查怎样最后得
结论,认为医生是在不明智地玩
他豢养的危险
时丧生的等等,就没有必要在这里一一赘述了。有关这件案
我还不太了解的一
情况,福尔
斯在第二天回城的路上告诉了我。
“亲
的华生,"他说“我曾经得
了一个错误的结论,这说明依据不充分的材料
行推论总是多么的危险,那些吉卜赛人的存在,那可怜的小
使用了'band’这个词,这无疑是表示她在火柴光下仓惶一气所见到的东西,这些情况足够引导我跟踪一个完全错误的线索。当我认清那威胁到室内居住的人的任何危险既不可能来自窗
,也不可能来自房门,我立即重新考虑我的想法,只有这一
我觉得可以说是我的成绩。正象我已经对你说过的那样,我的注意力迅速地被那个通气孔,那个悬挂在床
的铃绳所
引。当我发现那
绳
只不过是个幌
,那张床又是被螺钉固定在地板上的时候,这两件事立刻引起了我的怀疑,我怀疑那
绳
只不过是起个桥梁作用,是为了方便什么东西钻过
孔到床上来。我立即就想到了蛇,我知
医生豢养了一群从印度运来的动
,当我把这两件事联系起来时,我
到很可能我的思路是对
的。使用一
用任何化学试验都检验不
的毒
,这个念
正是一个受过东方式锻炼的聪明而冷酷的人所会想到的。从他的观
来看,这
毒药能够迅速发挥作用也是一个可取之
。确实,要是有哪一位验尸官能够检查
那毒牙咬过的两个小黑
,也就算得上是个
光
锐的人了。接着,我想起了那
哨声。当然,天一亮他就必须把蛇召唤回去,以免他想要谋害的人看到它。他训练那条蛇能一听到召唤就回到他那里,很可能就是用我们见到的
。他会在他认为最合适的时候把蛇送过通气孔,确信它会顺着绳
爬到床上。蛇也许会咬,也许不会咬床上的人,她也许有可能整整一周每天晚上都侥幸免于遭殃,但她迟早是逃不掉的。