繁体
,他是打算把
偷走的。
辔
没有了,所以辛普森必然把这个领带
在
嘴上,然后,就让门那么大敞着,把
牵到荒野上,在半路碰到了驯
师,或者是被驯
师追上,这样自然就引起了争吵,尽
斯特雷克曾用那把小刀自卫,辛普森却没有受到丝毫伤害,而辛普森则用他那沉重的手杖把驯
师
颅打碎。然后,这个偷
贼把
藏在隐蔽的地方,要不就是在他们搏斗时,那骑
脱缰逃走,现在正漂泊在荒野中。这就是警察们对这件案
的看法。尽
这
说法是不大可靠的,可是所有其它解释则更是不可能的了。不
怎样,只要我到达现场,我会很快把情况查清的,在这以前,我实在看不
我们如何能从当前情况向前跨
一步。”
我们到达小镇塔维斯托克时,已经是傍晚时分了。塔维斯托克镇就象盾牌上的浮雕一样,坐落在达特穆尔辽阔原野的中心,车站上已有两位绅士在等候我们,一位
材
大,面容英俊,生着鬈曲的
发和胡须,一双淡蓝
的
睛炯炯发光。另一个人
材矮小,机警异常,非常
净利落,
穿礼服大衣,脚上是一双有绑
的
统靴
,修剪整齐的络腮胡
,
着一只单
镜,这个人就是著名的
育
好者罗斯上校。前一个人则是警长格雷戈里,他已经誉满英国侦探界了。
“福尔
斯先生,你能前来,我真
到
兴,”上校说
,”警长已尽一切力量为我们探查,我愿尽一切力量设法为可怜的斯特雷克报仇,并重新找到我的名驹。”
“有什么新的
展吗?”福尔
斯问
。
“很抱歉,我们的收获很少,”警长说
“外面有一辆敞篷
车,你一定愿意在天黑以前去看看现场,我们可以在路上谈一谈。”
一分钟以后,我们已经坐在舒适的四
车里,轻捷地穿过德文郡的这个古雅的城市。警长格雷戈里满脑
都是情况,滔滔不绝地讲个没完。福尔
斯偶尔问一问,或
一两句话。我颇
兴趣地注意倾听这两位侦探的对话,罗斯上校则抱臂向后倚靠着,帽
斜拉到双
上。格雷戈里把他的意见系统地说了
来,几乎和福尔
斯在火车上的预言完全一样。
“法网已把菲茨罗伊-辛普森

住,”格雷戈里说
,”我个人相信他就是凶手;同时,我也认识到证据还不确凿,如有新的
展,很可能推翻这
证据。”
“那么斯特雷克的刀伤又是怎么回事呢?”
“我们得
的结论是,在他倒下去时自己划伤的。”
“在我们来这里的路上,我的朋友华生医生也是这样推测的。这样的话,情况就对辛普森不利了。”
“那是毫无疑问的了。辛普森既没有刀,又没有伤痕。可是,对他不利的证据却是非常确凿的。他对那匹失踪的名驹非常注意,又有毒害小
倌的嫌疑,他还在那晚暴雨中外
,并且有一
沉重的手仗,他的领带也在被害人手中。我想,我们完全可以提
诉讼了。”
福尔
斯摇了摇
。
“一个聪明的律师完全可以把它驳倒,”福尔
斯说
,”他为什么要从
厩中把
偷走呢?假如他想杀害它,为什么不在
厩内动手呢?在他
上发现有复制的钥匙吗?是哪家药品商卖给他的烈
麻醉剂?首先,他一个外乡人能把
藏到哪里?况且还是这样一匹名驹?他要女仆转
给看
房少年的那张纸,他自己又是怎么解释的呢?”
“他说那是一张十镑的钞票。他的钱包里确实有一张十镑的纸币。不过你所提的其他疑难问题并不象你所想象的那么难于解决。他在这一地区并不是一个陌生人。每年夏季他要到塔维斯托克镇来住两次。麻醉剂可能是从
敦带来的。这把钥匙,既已达到使用目的,也许早已扔掉。那匹名驹可能在荒野中的坑
里或在一个废旧矿坑里。”
“至于那条领带,他怎么说的呢?”
“他承认那是他的领带,可是却声称已经遗失了。不过有一个新情况足以证明是他把
从
厩中牵
来的。”
福尔
斯侧耳倾听着。
“我们发现许多足迹,说明有一伙吉卜赛人在星期一夜晚来到距发生凶杀案地
一英里之内的地方。星期二他们就离开了。现在,我们假定,在辛普森和吉卜赛人之间有某些协议,在辛普森被人追赶上时,他不是可以把
给吉卜赛人吗?现在那匹名驹不是可以仍在那些吉卜赛人手中吗?”
“这当然可能。”
“正在荒原上搜寻这些吉卜赛人。我也把塔维斯托克镇周围十英里以内每一家
厩和小房屋都检查过了。”
“听说,就在附近不是还有一家驯
厩吗?”
“对,这一
我们当然不能忽视。因为他们的
德斯
勒是打赌中的第二名驹,名驹银
白额
的失踪对他们非常有利。传说驯
师赛拉斯-布朗在这个比赛项目中下了很大赌注,再说,他对可怜的斯特雷克并不友好。不过,我们已经检查了这些
厩,没有发现他和这件事有什么关系。”
“辛普森这个人和梅普里通
厩的利益没有什么关系吗?”
“完全没有关系。”
福尔
斯向后靠在车座靠背上,谈话中断了。几分钟以后,我们的
车已停在路旁一座整齐的红砖长檐小别墅前,相距不远,穿过驯
场,是一幢长长的灰瓦房。四外是平缓起伏的荒原,铺满古铜
枯萎的凤尾草,一直延伸到天边,只有塔维斯托克镇的一些尖塔偶尔把荒原遮断。再向西去,还有一群房屋遮断荒原,那就是梅普里通的一些
厩。除了福尔
斯以外,我们都
下车来。福尔
斯仍仰靠在车座靠背上,双目远望着天空,
神地凝思着。我过去碰了碰他的胳臂,他才猛然
下车来。
“对不起,”福尔
斯把
转向罗斯上校,罗斯上校正惊奇地望着他,福尔
斯说
“我正在幻想。”他的双
发
异样的光彩,尽力抑制着兴奋的心情,我
据以往的经验,知
他已经有了线索,但想不
他是从什么地方找到那线索的。