繁体
家族宴会的人们。这个宴会中的宴会是在树旁的大帐棚内举办的。获邀的来宾只有一百四十四人(哈比人也称这个数字为十二打,不过不太适合用在人
上);这些宾客都是从比尔博和佛罗多的亲戚中挑选
来的,另外还有一些没有血缘关系的特别密友(像是甘
夫)。这里面还包括了许多年轻的哈比人,他们都在父母的同意之下前来参加宴会;哈比人一般来说对小孩熬夜的要求都会比较通
,特别是有机会填饱他们肚
的时候更是好说话。要养大哈比小孩得
上不少的伙
费哪!
私人宴会中有很多
金斯和波芬家的人,另外也有许多图克家和烈酒鹿家的成员。还有几名葛卢伯家人(比尔博曾祖母的亲戚),几名丘伯家的人(比尔博图克家系的曾祖父那一系的亲戚),还有几个布罗斯家、博格家、抱腹家、獾屋家、健
家、
号者家和傲脚家的人。这些人里面有些已经算是非常远房的亲戚了,甚至有人以前从未踏足哈比屯,一辈
都居住在夏尔的偏远地区。当然,
金斯家里面的
克维尔一系也没有被怠慢。傲梭和他老婆罗贝拉也都有
席。他们不喜
比尔博,对佛罗多更是恨之
骨。但是华丽的邀请函是用金
的墨
所撰写的,这
殊荣让他们觉得难以抗拒。另外,他们痛恨的这位比尔博多年以来可都是以
着称,他的餐
可算是邻近地区的奇观之一。
这一百四十四名宾客都尽情的享用丰盛的晚餐,不过众人都悄悄的担心餐后主人冗长的演说。(这是不可或缺的一项节目)他每次都会
唱一
他称为诗歌的东西,有些时候,在多喝了一两杯之后,他会开始絮絮叨叨的描述那段神秘的冒险。至少到目前为止,客人们并没有失望,这的确是顿前所未见的大餐,餐
的本
已经
近了娱乐的极致:质
、量多、
类齐全且味
。接下来一周附近的人们几乎都饱的没办法吃东西;不过,由于比尔博之前的大量采购,附近的店主也都已经倾
以售,反正也没东西可以卖;所以还是个皆大
喜的局面。
在大餐终于告一段落之后,就该是演讲的时间了。反正大多数的宾客现在也已经酒足饭饱,对于冗长的演说有很
的抵抗力。这段过程是被他们称作“打时间”的节目。他们纷纷啜饮着自己最喜
的饮料,品尝着
味的甜
,早将之前的担心抛到九霄云外去了。他们准备倾听世界上最无聊的演说,更可以在每个换气的间奏大声
呼。“亲
的同胞”,比尔博站起来,开
。“注意!注意!注意!”会场的众人纷纷大喊着提醒彼此,却没多少人真的安静下来。比尔博离开座位,走到那棵装满了灯饰的大树底下,爬到摆在该
的椅
上。油灯的光芒照在他红光满面的脸上,丝质外
上的金扣
也跟着闪闪光。会场的众人都可以看见他一只手
在
袋,另一只手挥舞着。
“亲
的
金斯家人们,波芬家人们,”他继续说
“还有亲
的图克家人们、烈酒鹿家人们、葛卢伯家人们、丘伯家人们,还有布罗斯家、博格家、抱腹家、獾屋家、健
家、
号者家和傲脚家的家人们。”
“是一双傲脚家啦!”帐棚的角落有一名老哈比人大喊。当然,他就是傲脚家的人,这家伙的确有一双又大又
绒绒的脚,还都搁在桌
上。难怪他要藉机找碴
风
。
“傲脚家人们,”比尔博重复
。“还有我最亲
的
克维尔
金斯家人们,今天我终于可以诚心的
迎你们回到袋底
来。今天是我第一百一十一岁的生日:我今天是一一一岁的人了!”“万岁!万岁!祝你福寿绵延!”听众们大喊,纷纷用力的敲着桌
庆贺。比尔博的演说太
彩了。这才是他们喜
的演讲:短小
悍。