繁体
有许什么愿望!”
“错,你有!而且还说了两次。我会原谅你的,事实上,我甚至还会亲自送你参加这次的冒险。对我来说会很有趣,对你来说会很有利──甚至,只要你能够完成这次冒险,还会有不错的收
。”
“失礼了失礼了!多谢你的好意,但我真的不想要任何冒险,至少今天不想。我们说过早安了吧!记得有空来喝茶!对啦,明天怎么样?明天再来,再见!”话一说完,这名哈比人就匆匆忙忙地钻
屋内,在不失礼的限制下尽快关上大门。毕竟,巫师还是巫师,最好不要得罪他们。
“搞什么鬼,我请他喝什么茶呀!”他一
冲
餐
室,责备着自己。他才刚吃过早餐,但在经过这一场惊吓后,或许一两块
糕和一些饮料,有助于平复他的情绪。
在此同时,甘
夫依旧站在门外,
慈祥的笑容。笑了一阵
之后,他退了几步,用手杖的尖端在比尔博可
的大门上,刻了个奇怪的记号,然后就大剌剌地转
离开,此时比尔博正好吞下第二块
糕,庆幸自己用
明的手段躲开了一次可怕的冒险。
到了第二天,这家伙酒足饭饱,几乎完全忘记了甘
夫。除非他把事情写在约会记事簿上,否则他的记
实在不怎么好。一般来说,他会这样写:甘
夫周三用茶;昨天他手忙脚
之下,
本忘记了这件事情。
距离下午茶的时间不久之前,前门传来了震耳的门铃声,他这才想了起来!他慌
地煮起开
,准备了另一个茶杯和碟
和几块
糕,飞快地跑向门
。
“抱歉让你久等了!”他本来准备这样说,却现
前的并不是甘
夫。对方是一名将蓝胡

金腰带中的矮人,他
着
绿
的帽
,拥有一双非常明亮的
睛。门一打开,他就闯了
来,彷佛主人和他是换帖的好兄弟一般。
他将连着兜帽的斗篷,找了个最靠近的衣帽架挂了起来,接着说:“德瓦林听候差遣!”他
一鞠躬说。
“比尔博·
金斯听您差遣!”哈比人惊讶地忘记该问什么问题。当随之而来的沉默变得让人尴尬的时候,他补充
:“我正准备要喝茶,请来和我一起用。”或许转得有些生
,但他的确是真心诚意的;而且,如果有个矮人不请自来的杀
你家,一句解释的话也没有,你又能怎么办呢?
他们在桌边坐了没多久,事实上,也才刚吃到第三块
糕,比前次更大声的门铃又响了起来。
“我先告退!”哈比人又再度冲到门
。
“你可终于来了!”他本来准备对甘
夫这样说,但
现在
前的又不是甘
夫。对方是名看起来非常苍老的矮人,一脸白
胡须,
着红
帽
;同样的,他也是门一开就
了
来,彷佛早八百年就接到邀请函一样。
“大家都开始报到了!”当他看见德瓦林的衣帽挂在架上时,这么说。他也把自己的红帽
挂在旁边:“
林听候你的差遣!”他以手
说
。
“多谢!”比尔博吃了一惊,照礼数来说不该这么说的,但“大家都开始报到了”这句话让他
了方寸。他喜
访客,但他偏
安排好的客人,而且更偏好由自己亲自邀请他们。他突然间有
不祥的预
──
糕可能会不够。而
为主人,他有个不
如何痛苦都必须遵守的礼数:必须先请客人吃,而他自己可能吃不到。