繁体
明白拉杰特拉想要的是什么,他企图将假面兵团
向西方,任其渡过卡威利河
帕尔斯境内。
一过卡威利河就是培沙华尔要
,独
猛将克
多将严阵以待。他会前后夹击假面兵团,用鲜血染红卡威利河面。但正面开打会对帕尔斯军造成重大损害,辛德拉军只须站在
看好戏,到时帕尔斯军反而成了十足的活宝。
这下该如何是好呢?正当那尔撒斯打算开
之际,帐幕
传来说话声,负责把风的加斯旺德
现,禀报耶拉姆与亚尔佛莉德的晋见。
耶拉姆与亚尔佛莉德各自率领百名轻装骑兵巡逻市街,却发现一骑来自北方的旅人,正确的说法应该是随
的老鹰告死天使发现的。旅人一见到耶拉姆便急忙调开
,此时亚尔佛莉德
上放箭,弓箭
中
,受惊的
儿纵
跃起将骑士抛甩
去,耶拉姆则立刻冲上前拿剑抵住旅人的咽
,这名旅人很快地就被俘虏了。
"有件事很奇怪。"
耶拉姆意指此人自称是邱尔克皇族,是邱尔克国王卡鲁哈纳的表弟卡德斐西斯,同时还要求以皇族之礼款待他。
"邱尔克皇族怎么会在这里
没呢?"
达龙一说话,拉杰特拉立刻应和:"至少不是我叫他来的。""该不会是在争夺王位时败阵下来,跟女人一起逃亡结果又舍弃这名女人…虽少了
风
雪月的情节,但这故事不错吧!"奇夫开始瞎说。在他所创作的诗歌与故事里女人都得到幸福,男人只有毁灭一途。
亚尔斯兰走到帐外,一
黑影由空中落下,停在亚尔斯兰
举的左手上,告死天使已非
鸟,以鸟龄计算等于是壮年,然而向亚尔斯兰撒
的模样与三、四年前丝毫没有改变。亚尔斯兰决定犒赏告死天使与耶拉姆及亚尔佛莉德。话说回来,卡德斐西斯究竟是什么样的人呢?
"这个男人很有用
。"
达龙表现
策士的
吻,令亚尔斯兰兴味盎然。
"该怎么用?"
"这
事应该是由那尔撒斯去伤脑
,他一定会画
一幅好图来的。"在此之前有必要确定自称是卡德斐西斯的男
真面目为何,此时耶拉姆说了一句
人意料之外的话。
"陛下,也许有必要拷问那个男人。"
"拷问?"
"是的,那尔撒斯军师已经想到新的拷问方法了。"耶拉姆忍住笑意,那尔撒斯则向达龙投以白
。
"我必须先向想象力丰富的人说明,我是不会滥用艺术的,敬请安心。""那尔撒斯真会记仇。"
亚尔斯兰笑
。以前亚尔斯兰尚未登基的时候曾经前往南方港都基兰,途中逮住一名海盗。为了
迫海盗自白,达龙吓唬对方说被那尔撒斯画
画里将遭诅咒而死,到现在看来那尔撒斯仍对那件事情耿耿于怀。
然而卡德斐西斯完全不透
前来辛德拉的目的与理由,只是一味要求皇族的礼遇。由于时间
迫,最后决定采用那尔撒斯式的拷问,可令"假借皇族之名者
上从实招来。"
着上半
的卡德斐西斯依旧不忘虚张声势,却掩不住惨白的脸
与拉尖的声音。卡德斐西斯被
绳绑住双手,吊在大树的
上,两脚脚尖勉
碰得到地面。
站在卡德斐西斯面前的是奇夫,他一脸索然无味地看着卡德斐西斯低语:"军师真坏心,我打从
娘胎以来从没
过这么无聊的差事。"他的右手有一支以孔雀羽
成的扇
,奇夫挥动这支羽
扇
往卡德斐西斯
上搔
。
一阵狂笑响彻帕尔斯军营,告死天使在亚尔斯兰肩上不耐烦地摇着
,亚尔佛莉德则别过
去,不忍望见这一场残酷的"极刑"。
"折腾一个满脸胡
的大男人
觉真恶心。"
奇夫冷冷地说
,手边继续摆动羽
扇
。
"原来这就是所谓的那尔撒斯式的拷问啊。"
亚尔斯兰只有无奈地苦笑,长时间全
被人搔
的确是一
酷刑,而且不
半滴血。受刑人只是不断发笑,看起来相当
稽,卡德斐西斯忍受着拷问企图提
抗议。
"可恶(哇哈哈)卑鄙的(呜嘿嘿)帕尔斯鬼
(咯哈哈哈)居然(嗯呵呵呵)使用这
(普呼呼呼)下三滥的手段(啊哈哈哈)丢不丢脸啊?(唔嘿嘿嘿)"如此这般无论抗议的内容如何悲壮,在这
情形下实在太缺乏说服力,只是待增笑柄而已。"卑鄙的帕尔斯鬼
"
班向卡德斐西斯搔
,卡德斐西斯持续忍受着这
"下三滥的拷问",终于邱尔克皇族屈服了。
"我、我说!快住手…"