繁体
的对象,同样对他们施行暴政,但在施行方法上也有差异的。而理所当然,选择能够获得利最多及效率最
的方法为上。
据先前得来的经验,过去在
尔亚姆造成大量
血,所得的财
却不多。这是因为号称古文明所在地的
尔亚姆土地原本贫瘠,可得的金银财宝自是有限。
但是,希尔迪格还是从中捞了一票。他将五十万人以上的男女,当作
隶,卖给各国,因而获得了一笔财富;同时,亦没收了
尔亚姆国王后
的
女,转手过来自己享用。
尔亚姆中不乏信奉依亚尔达波特教的人民,但亦有不服鲁西达尼亚国王权威的异议份
,他们与帕尔斯及密斯鲁等异教国家暗通款曲,本应当遭天谴,掠夺当地财
乃合情合理。
比起
尔亚姆,帕尔斯是资源丰富的大国。既然辛苦来到此地,怎可空手而回,果真如此不是显
自己的愚味吗?
(叁)
圣堂骑士团长悄悄到访--闻此消息,吉斯卡尔亲王并不
到意外。
“若说波坦是块冰冷之石,那骑士团长便是置于火上的起酥酪饼。表面看起来很
,里面却是疏疏松松。”
希尔迪格受邀请
上座,躺在铺着天鹅绒靠垫的豪华坐椅上,不禁舒张双
,轻松地向后靠,接着,他以极其慎重的语气说
:
“亲王阁下,坦白对你说,大主教对伊诺肯迪斯国王非常失望。”
灭绝异端的
尔亚姆、信奉异教的帕尔斯二大国,使得依亚尔达波特神的荣光,扩张至东方世界,都是很好的作为;但再下来就危险了,
上异教徒之女,且是他人之妻,实有愧
为依亚尔达波特神的信徒代表…。
听过此番话,吉斯卡尔心中窃笑。在此关键时刻谈此话题,希尔迪格的心中底细也就很明白了。这装模作样的骑士团长对波坦忠诚,无非是想哄抬自己的
价。
“那么,骑士团长,您对王兄有何
言?”
“失望尚可救,若转为绝望,恐怕连我
来斡旋,都难以挽回他的心意。”
希尔迪格说话时,红棕
大胡
随之上下
动,更显
其说话低俗无味。
“骑士团,如果我王兄不领你们好意,以至于彼此怒目相向,自相残杀,您认为鲁西达尼亚今后该由谁统治,较为妥当?”
吉斯卡尔单刀直
,提
相当
骨的问题。若是拐弯抹角,彼此在腹中思索猜忌,对方恐怕亦不耐烦。吉斯卡尔非常清楚,希尔迪格
望大,但却是个无多少油墨的小策士。希尔迪格不明原委,顺着来话答
:
“那,亲王您看我该向大主教报告些什么?如此,才对您的将来有所益助?”
吉斯卡尔藏住冷笑,仅
了
。他
下桌上的小铃,唤侍卫上来。
随即,原本退下的侍卫,再次
来时,人数比先前多了十倍,各人手捧大箱,依序走
。面对满怀期待与惊讶的希尔迪格,吉斯卡尔若无其事地说
:
“这是我个人对骑士团表达的一
心意。东西不多,实在失礼。因为从帕尔斯异教徒没收来的财
,大都
由王兄及大主教
理。可能的话,改天再好好酬谢,现今这些就请您笑纳。”
摆在
前的有帕尔斯金币二万枚,绢之国引
来的上等丝绢二百匹,辛德拉国引
的象牙雕刻等。
当中,最令骑士团长瞠目的是产于帕尔斯沿海的珍珠。大小如拇指的大珍珠,摆在大红巾上,就像千百个珍珠般齐放光芒似地,而此亦是鲁西达尼亚境内前所未见的。希尔迪格不禁惊叹,并不断以手绢
拭颈上的汗珠。
“这是、这是…王弟殿下您
手大方,果然名不虚传。我骑士团员们,必定欣喜万分。实因
为圣职人员,为了救济贫困百姓,平常所得并不多…”
如此一来,吉斯卡尔旗开得胜,算是收买骑士团长成功。由此亦可看
,波坦应该尚示贿赂希尔迪格。不论如此,这一步棋,吉斯卡尔确信自己占了上风。
之后,吉斯卡尔又送了一位貌
的舞
往希尔迪格住
。
是夜,圣堂骑士团长心满意足,
梦乡。翌日清晨,当侍卫送早餐到主人房间时,只见一片血泊中,已经气绝多时的一对男女尸
躺在床上。
(四)
希尔迪格的猝死,令伊诺肯迪斯大为震惊。