繁体
这就是统治者为了掩饰失政的手段了。如果国父海尼森地下有知,也会为之叹息吧?他的理想并不是要人们为他筑起那
达五十公尺的白
纪念像,而是要筑起一个防止当权者恣意侵犯市民的权利及自由等等危险的社会
制吧!”
就像人类会衰老一样,也许国家也难以避免地会堕落和颓废。但即使如此,为了赢得选举以维持今后四年内的执政,而把多达三千万人的将兵送
战场的
法,这是超乎杨所能理解的。三千万的人、三千万的人生、三千万的命运、三千万的可能
、三千万的喜怒哀乐——把这些置之死地,加
牺牲的行列中,换来的利益却由
在安全地带的人们独占。
从事战争者和教唆战争者之间,这
极不合理的相互关系,自有文明以来,经历了这些时代却丝毫没有改善。可能古代的霸王那

阵前,和士兵一起以己之
去迎接危险的行为还要比现代好些吧?这大概可说是教唆战争者的
理
低落的证明了…。
“我相信此次的远征是我同盟开国以来的壮举。能以幕僚的
份参加,这份军人的荣誉是无可比拟的。”
这是最初的发言。
语调中似乎缺少了
什么,让人听着很不舒服,这个像拿着稿
在朗诵似的声音是发自安德鲁·霍克准将。虽是个二十六岁的青年,但看来却比实际年龄要来得老,让人觉得杨还比他年轻些。那缺乏血
的脸颊似乎太单薄了,眉目倒还清秀。只是那仿佛总想着要凌驾于他人之上的
傲
神和扭曲的嘴
,使人对他的印象更为灰暗。虽说像杨这
与优等生表现无缘的人,看到这
秀才本来就会
上一副偏见的
镜…。
霍克委婉地将军
的壮举——他自己所提案的作战——以
丽的辞句自赞了一番之后,接着发言的是第十舰队司令官伍兰夫中将。
伍兰夫是曾经征服古代地球半
江山的骑
民族之后裔,是个
骨壮健的壮年男
。浅黑的双
散发
锐利的光芒。在同盟军诸提督当中,以同盟首屈一指的勇将之名而受到市民的拥护和
。
“既然我们是军人,只要有了前
的命令,不
是何
我们都要勇往直前。更何况是要直捣暴
的
登
姆王朝的
据地,当然更是义不容辞了。但是,不用我多说,雄图伟业并不等于轻率无谋。周详的准备是不可或缺的,首先我想询问,此次远征在战略上的目的是什么?”
是侵
帝国领域内和敌方打一仗即可呢?或是要以武力占据帝国内的一
份领地呢?是暂时的还是永久的?如果是永久的,是否要将占领地要
化呢?而如果是暂时的,是否意味着必须给予帝国军致命的打击,以迫使银河帝国皇帝立下和平誓约之后归还?作战本
究竟是短期的?还是长期的呢?…。
“我想问这些问题。”
伍兰夫一就座,席特列和罗波斯元帅仿佛在
促回覆似的一同将视线投向霍克准将。
“只要以大军长驱直
到帝国领域的内

,如此就可让帝国的那些人为之胆寒了!”这就是霍克准将的回答。
“之后怎么样?全军撤退吗?”
“看情况而定,要保持
度的柔
,随机应变。”
伍兰夫皱起眉
表达了不满之意。“能不能再说得
一
?未免太
象了。”
“简单来讲,就是先去了再说,对吧?”
这带有讽刺味
的声音,使得霍克的嘴
扭曲得更厉害了。说话的人是第五舰队司令官比克古中将。和席特列元帅、罗波斯元帅、格林希尔上将同为同盟军中屈指可数的老将。因为他不是军官学校的毕业生,而是由士兵逐级晋升的,所以在阶级上虽然比较低,但年龄和经验却比众人均丰富得多。在用兵方面被评为已达
练的境界。
总算是有所顾虑,况且也不是正规的发言,霍克就这样采取了听而不闻的态度。
“还有什么问题吗?”他故意如此问
。
在一阵犹豫之后,杨要求发言。“请把
侵帝国的时机定在此时的理由告诉大家。”