繁体
她起
离开窗
,穿过房间走过来。“它们不喜
这样,”她说。“这可把它们给
糊涂了。”
“哩,说不定有一个不适应期。”
“是的,我有同
。喂,把它们拧开。”她从一个货槊上取下一大把手电筒,递给了他,接着又回
从邻近的一个金属丝架上拿下一些电池“我希望这些电池还能用。”
“你准备
什么?’莱文问
。
“是我们,”她表情严肃地纠正
“我们。”
索恩站在小棚屋的黑暗
,从敞开的门向外看。有人在商店里反覆开关电灯。然后,灯亮了好一会儿。可是现在,灯忽然又熄灭了。小棚屋前这块地方只有月光了。
他听到了动静,一阵轻微的沙沙声。他又听到了呼
声。随后,他便看见两只恐龙正拖着尾
直立着走过来。它们一边走,
肤图案似乎在一边变幻着,他
到目不暇接。它们朝着小棚屋走来。
它们走到了门
,
躯在月光照
下现
了黑
廓,渐渐清晰了。它们看上去像小型霸王龙,只是额角上多
了两只角,它们的前肢又小又
。这两只
动
突然低下方方的脑袋,仔细地朝棚屋里看。它们
着鼻息,嗅闻着,
后的尾
缓缓地摆动。
它们的
躯庞大,钻不
来。他此时此刻真希望它们钻不
来。突然,第一
恐龙低垂下脑袋,唪叫着,从门
跨了
来。
索恩屏住呼
,琢磨着该如何是好,但是他
本无计可施。这两只动
的行动有条不紊,第一
移
到一边去,以便让第二
也能
来。
突然间,六七
耀
的光束一齐从商店的一侧照
来。光束游动着,照在恐龙的
上,像探照灯一样开始前后左右缓慢而飘忽不定地辩动起来。
现在可以清楚地看见这两只恐龙。它们不喜
这样的光照。它们咆哮着,试图避开光亮,但是光束在不停地游动,追寻着它们照
,在它们的
躯上划来划去。当光束掠过它们的
躯时,它们的外表
迅速作
反应,开始泛白,随着光束的游动而不断地变幻。它们的
躯显
了白
条纹,然后逐渐消失转暗,接着又开始泛白。
那些光束始终在不停地游动,但是照
到恐龙的脸上,特别是其
睛的时候则有所停顿。它们犄角下面的那对大
睛连连直眨,
猛地仰起又突然低下,仿佛受到苍蝇的
扰似的。
两只恐龙被搅得焦躁不安。它们转过
来,从小棚屋里退了
去,冲着游动的灯光
声咆哮起来。
灯光仍然在游动,毫不留情地在黑暗中晃动着。游动的方式复杂而无规则。恐龙又吼叫起来,朝着灯光迈
了威胁
的一步。然而它们显得犹豫不决。它们显然是不愿意再暴
在这些游动的灯光之下。片刻后,它们慢吞吞地离去。灯光一直追随着它们,将它们驱赶到网球场那一侧。
索恩向前走去。
他听见哈丁在喊:“是
克吗?快离开那里,说不定它们又决定返回呢。”
索恩疾步朝着灯光跑去,转
就跑到了莱文和哈丁的
旁。他们正举着几只手电筒不停地前后左右晃动着。
他们都回到了商店里。
去之后,莱文重重地关上了门,有气无力地倚在门上说
:“我一生当中还从来没有这么害怕过。”
“理查德,”哈丁冷冷地说
“把握住你自己。”她走过去,将手电筒堆放在柜台上。