繁体
这些人中,只有莱文他不认识。莱文是个矮胖
,脸
苍白,行动拘谨,把自己的内心想法包裹得严严实实。他刚要问莱文对此有何看法,
恩斯舰长便大步走了
来,腋下夹着一叠文件。
“
迎你们来到无
可去的中心,”
恩斯说
“而且你们甚至没法去浴室。”大伙儿惴惴不安地笑了。“很抱歉,让大家久等了,”他说
“但是我们时间不多,因此让我们立即着手这项工作吧。如果你们愿意把灯关上,我们就可以开始了。”
第一张幻灯片显示
一艘大船,船尾有复杂的上层建筑。
“罗斯·西莱达号,”
恩斯解释
“一艘电缆铺设船,太平洋通信公司租来铺设檀香山至澳大利亚悉尼的海底电缆的。罗斯·西莱迪号于今年5月29日离开夏威夷,到6月16日抵达太平洋中
的西萨
亚。它正在铺设新型的光纤电缆,这
电缆可以使两万
电话机同时通话。电缆的外面包着一层厚厚的由金属与塑胶编结而成的网,十分牢固,不易断裂。罗斯·西莱迪号已经在太平洋中铺设了5,600海里的光缆,没有发生任何事故。下一张。”
一张太平洋地区图,上面标着一个
大的红
。
“6月17日晚上10
,当罗斯·西莱迪号位于此地,也就是在东萨
亚的帕果和斐济的维
岛中间时,船
突然扭曲,发生剧烈震动。警报响起,船员们意识到电缆被什么东西缠住而断裂了。他们立即查了航海图,寻找海底障碍
,但是什么也没发现。他们
好几个小时拉起了断裂的电缆,因为到事故发生时,他们已在船后又放
了一海里多的光缆。他们检查了断
,发现切
非常整齐——就像一名船员所说:‘如同是用大剪刀剪断一般。’下一张。”
一个海员面对着镜
,
糙的手中握着一段光缆。
“你们可以看到这
断裂的状况,表明是遇到了一
人为的障碍。罗斯·西莱迪号向北退去,越过光缆断裂地
。下一张。”
一连串间断的黑白线,某个区域呈现
许多尖峰形状。
“这是船上声纳的原始扫描图。你要是不懂声纳扫描,就很难了解其中的
义,不过你们可以看到这个薄薄的刀
似的障碍
,与沉船或太空船一致,切断了光缆。”
“租船的太平洋通信公司向海军方面作了报告,要求了解有关这个障碍的任何讯息。这是例行公事:无论哪儿发生电缆断裂,他们就通知海军当局,希望这个障碍是我们事先了解的。倘若这是艘载有爆炸
品的沉船,通信公司希望他们在开始修复工作之前就能获得此一讯息。可是,这一次的障碍
在海军的档案上并没有记载。因此海军对此发生兴趣。”
“我们立即派遣靠得最近的搜索船海洋探测号从墨尔本
发。海洋探测号于今年6月21日到达事故地
。海军之所以对此
兴趣,是因为这个障碍
有可能是沉
海底的某国
潜艇,上面
备有SY-2飞弹。海洋探测号使用最尖端的探测声纳向海底
行扫描,得
了这张海底图像。”
这是个彩
图像,清楚地展示
其中的立
造型。
“正如你们所见,海底看上去很平坦,只有一个三角形的翼翅突
在离海底约280英尺
。你们可以在这儿看到,”他一面指
,一面解释
“唔,这个翼翅的
积比
国或苏联制造的任何飞机翼翅都要大。一开始这使我们大为不解。下一张。”
一个潜
机
人,从船的一侧由起重机放
海中。这个机
人就像一连串
平安放的
,中间装着照相机和灯
。