繁体
是黑
的,因为涂着合成树脂,她记得不能用光手去碰。
她想用手去抓。楼梯的这一段不适合快跑,晃动得厉害。她的双脚
了一下;她用汗津津的双手
抓住了栏杆,一直往下
了5英尺才停住。
她继续往上爬。
她看不见地面了,因为她被
下一层又一层的脚手架挡住了视线。她也搞不清午班的工人是不是到班了。
随着她越爬越
,她开始
觉到64号大楼
棚下聚集不散的
重发
的空气。她记起来人们是怎么称呼这个
的歇脚
的:蒸笼。
她不断往上去,终于来到了方向舵
。她继续往上去。
楼梯又折回来,离又宽又平的尾翼直立舵面很近,阻隔了她的视线,使她无法看见正在另一边
活的工人。她不想再往下看,而往上她看见
天
的木质横梁。只要再往上五英尺…楼梯再拐一个弯…绕过尾翼…然后她就可以——
她停下脚步,愣住了。
活的人都走了。
她往下看,看见下面三
黄
安全帽。他们
了一台电动升降梯,正朝地面降去。
“嗨!嗨!”
安全帽的人没有抬
往上看。
凯西再回
瞧瞧,听见那两个男人还在顺楼梯砰砰响地往她这儿赶。她可以
觉
他们脚步的震动声。她晓得他们很近了。
而她却无
可逃。
楼梯在正前方一个金属平台那儿就到
了。那个平台四尺见方,
贴尾翼,四周有护栏,此外就一无所有了。
她现在来到了距离地面60英尺的小平台上,这小平台悬在宽
客机展开的
大的机尾旁。
那两个男人正朝这儿来。
她心想,她
本就不该往上爬的,她本应该留在地上。现在她真是走投无路了。
她一条
横跨上平台护栏,伸手够到脚手架,一把握
。
气温也
,金属也是
乎乎的。接着她把另一条
也跨上护栏。
然后她开始沿脚手架外缘向下挪动,握住抓手,一步一步往下去。
凯西几乎立刻就意识到了她的错误。脚手架是用斜十字梁固定搭建的,不
她抓住哪里,她的手都往下
,手指夹
斜
叉连接的地方,磨得
辣辣地痛。她的两脚沿着有棱角的表面往下
。搭脚手架的金属杆边缘都很尖利,很难握住。只不过往下爬了片刻工夫,她就透不过气来。她把胳膊肘弯过来搂住架杆,歇一
气。
她没敢往下看。
她朝右边看,看见那两个男人已经到了
的小平台上,一个穿红衬衫,一个
球帽。他俩站在那里,盯着她看,想决定该怎么办。她在他们下
5英尺的地方,悬在横梁外的半空中。
她看见其中一个人
上一双厚厚的手
。
她明白她得再开始往下移动了。她小心翼翼地放开胳膊,开始往下
。5英尺,又是5英尺。穿过斜十字梁她可以看见自己和
平方向舵
在同一个平面上。
但这时梁架正在抖动。
往上看,穿红格
衬衫的男人跟在她后
往下爬。他
力壮,动作麻利。她知
不消片刻他就能抓住自己。
另一个男人顺原路往下爬,不时停下来透过梁架间隔向她这边张望。
穿红衬衫的男人在她上方只有大约10英尺的距离。