繁体
。他学习阅读,这样就可以知
卡车、商店、四
车和箱
上都写了些什么。学习足够的荷兰语和I。F。术语才能明白他周围的人们在说些和写些什么。但是那没有多大的用
,因为饥饿使他心烦意
。如果他没有把那么多时间
费在学习人
上,他也许可以找到更多的
的。但是最后他了解了:他已经都懂了,他已经从
到尾全明白了。虽然他还只是一个小不
,但是在他的
前已经不再有秘密。所有的小孩
都
事愚蠢的原因,就是他们本
就愚蠢。她
的
一件错事就是选错了欺凌弱小者,她需要一个
材超
一般的,有威胁
的家伙。她需要一个大块
、不
说话、残忍但是好控制的家伙。但是,她认为她需要一个个
比较小的。不要!太蠢了!实在太蠢了!当她看到她的目标——一个看过连环画后称他自己为英雄阿契里斯的欺凌弱小者,豆
尖叫着提醒她。他个
小、长相普通、
脑
明而且
捷,除了他的
是瘸的。因此她就觉得他会比较容易降伏。傻瓜!这个主意可不是要把他收拾掉——你可以让任何不需要的人一个照面就趴,你需要的是个能够留下来的人。但是他什么也不说。不能让她的暴怒发
在他
上。看看会发生什么、看看在她的打击下阿契里斯会怎么样。她将会明白的——那
本没用,她必须杀掉他,把他的尸
藏起来,然后在另一个欺凌弱小者
上重复一次。因为在开始谈判之前,她的小成员就已经把这个欺凌弱小者放倒了。阿契里斯过来了,声势吓人——也许那只是他弯曲的
迫使他采用一
旋转的步伐造成的——而且颇克夸张地表现
畏缩和准备逃走。
的不怎么样,比恩觉得。阿契里斯已经掌握情况了,他会知
一定
了什么问题。你应该象平常一样!傻瓜!这样阿契里斯就会注意周围了。小心,她告诉了他她隐藏了什么东西——不太正常——而且正把他往小路里她设置的埋伏圈中带。但是,看,他过来了,小心,开始!看来还有些用
,因为他的
是瘸的。阿契里斯能发现圈
,但是他走不了,当颇克和萨格纳特从前面推他的时候,一些小不
正挡在他
的后面,他被推倒了。然后许多的砖块有力地打在他的
上和瘸
上——小不
们抓着石
,努力地打,即使颇克很笨——没错,那更好,阿契里斯已经被死亡的危险吓坏了。
比恩离开了他刚才栖
的地方。走到路上,靠近了看。很难越过人群去看什么,他努力推开他们让自己挤
去,小不
们——当然都比他大——他们认
了他,知
是他提
的意见,所以他们让他过去了。他站到阿契里斯的
边。颇克站在他的上边,握着一大块煤渣砖,她开始说话。
“当我们寻找
的时候你要保护我们。”
“当然,好的,我会,我答应。”
不要相信他,看看他的
睛,他正盘算所有人的弱
呢。
“这样你也能得到更多的吃的,阿契里斯。你帮助我的成员。我们得到足够的吃的,我们就会更
壮,就能给你更多的东西吃。你也需要人帮助,其他的欺凌弱小者在排挤你——我们都知
!——但是如果你和我们在一起,你不会两手空空的。看看我们是怎么
的?瞧瞧我们,我们是一支军队。”好的,现在他全清楚了。这是个好主意,他不笨,他立刻就清楚了。
“听上去相当有
理呢,颇克,你们怎么以前不这么
呢?”
她说不
什么来,所以她盯了比恩一
。
虽然只是飞快的一瞥,但是阿契里斯注意到了。而比恩也知
了他的想法,那也太明显了。
“杀了他,”比恩说。
“别傻了,”颇克说,”他也是我们的人了。”
“没错,”阿契里斯说,”我加
,这是个好主意。”
“杀了他,”比恩说,”你如果现在不杀了他,他早晚会杀掉你。”
“这个小崽
是靠放这类臭
得到你的收留的么?”阿契里斯说。