繁体
她讲:“我来问,给我一个答案,伤害不了我的自尊心。”
她提
嗓门,冷冰冰地、不容违抗他说:“到这边来!”
赫比站起
,迈着迟疑的步
走近他们。
“我认为你知
,”苏珊继续说“在组装的哪一个阶段
现了一个外来的因素,或者漏掉了一个必不可少的因素。”
“是的。”赫比用刚刚能听见的声音答
。
“停一停,”
格特生气地
来说“这不一定是实话。您正是想要听这样的话。”
“别犯蠢了!”卡尔文说“它既然能猜透人心思,那它知
的肯定和你们两个加起来的一样多。别打搅。”
数学家安静下来。于是卡尔文又接着说:“好!那么,赫比,拿
答案来。我们在等着呐!”然后她又向着另一个边说:“先生们,准备好笔和纸。”
赫比仍默不作声。于是心理学家以胜利者的姿态说:“赫比,为什么你不回答?”
机
人突然说:“我不能讲。你知
我不能讲。
格特博士和兰宁也不希望我…”
“他们希望知
答案。”
“但不是从我这里。”
兰宁突然
来,缓缓而清楚他讲:“别犯蠢了,赫比。我们是真的希望你告诉我们。”
格特随随便便地
了一下
。
赫比绝望地尖叫起来:“说
答案有什么用
呢?难
你们不认为我能透过表面的一层
而看得更
?内心里,你们不能愿意我
答案。我是一架机
,之所以被赋予模拟人的生命,仅仅是由于人们给我制造了脑
,这脑
有正电
相互作用这一特
。你们即不肯在我面前丢脸,又不肯受到伤害。这一

地刻在你们的脑
里,是不会被磨长的。我不能说
演算结果。”
“我们离开,”兰宁博士讲“你对卡尔文说吧?”
“这样
没什么差别,”赫比叫
。“因为你们总是会知
这是我提供的演算结果。”
卡尔文说:“但是,赫比,你知
,尽
如此,兰宁博士和
格特博士想要这个演算结果。”
“通过他们自己的努力好了!”赫比
持说。
“他们需要它。可是你知
演算结果,却又不给他们。这个事实本
对他们就是一
伤害。这
你也明白,对吧?”
“是的!是的!”
“而如果你把答案告诉她们,你也会因此而伤害他们。”
“是的,是的”
赫比一步一步慢慢后退;苏珊却一步一步
。兰宁和
格特疑惑不解地愣在那里,看着她和机
人。
“你不能告诉他们,”心理学家用沉闷单调的声音慢慢他说“因为那样就会伤害他们,而你不应该伤害人。但是,如果你不告诉他们,就是伤害他们,所以你又应该告诉他们。而如果你告诉他们,你将伤害他们,所以你不应该这样
,你不能告诉他们;但是,如果你不告诉他们,你就是伤害他们,所以你应该告诉他们;但是…”
赫比面对着墙,扑通一声跪下了,它尖叫起来:“别说啦!把您的思想藏起来吧。您的思想里充满了苦痛、屈辱和仇恨!我告诉您,我的本意不是这样的。我想尽力帮助。我把您愿意听的话说给您听了。我应该这样
!”
心理学家
本不予理睬,不断说:“你应该告诉他们,但是,如果你告诉,你就是伤害他们,所以你不应该告诉。但是…”
赫比发
了刺耳的尖叫。
这
声音犹如增
了数倍的短笛的尖叫——越来越尖锐刺耳,这是一
垂死的、灵魂绝望的哀号。整个房间都充满了这
使人
骨惊然的尖叫。
当这
声响消失时,赫比摔倒在地,变成了没有生命的一堆烂铁。
格特面无人
:“它死啦!”