繁体
机
人的两手一直保持着
镫的样
。它对鲍威尔
着宇宙服的怪样
毫不惊讶。
无线电沙哑地传来鲍威尔的声音:“你已经准备好把我们带到第13-a
去吗?”
“是的,主人。”
总算还不错,鲍威尔想,也许它们缺少远距离无线电控制,但还能收听到我的命令。
“你随便骑一下吧,迈克!”他对多诺万
。
他踏着“
镫”向机
人肩膀爬了上去。坐垫很舒适,在机
人背上显然有意地
了个驼峰,又在两肩上往下挖了两
圆形凹槽以便放
。现在才明白这
人的两个“耳朵”的用途。鲍威尔揪着耳朵把机
人的
往一边扭,于是机
人笨重地转过
来。
“带我们走吧,麦克达夫!”
其实,鲍威尔一
也顾不得开玩笑。
人般的机
人步伐缓慢,保持着机械的
确度,在穿过门
时,门框只比机
人的

不过20厘米,于是两位骑士急忙弯下腰来。
人那均匀的、不慌不忙的沉重的脚步声在狭窄的走廊里回响着。走廊-直
到闸门室,在那里他们一直等到室内的空气
长长的、没有空气的地
一直通向远方。这使鲍威尔想到,第一支探险队来到这里以后,用他们简陋的装备完成的工作是多么艰
。可惜他们失败了,不过这
失败却比侥幸的成功有价值。机
人继续向前走着。它们的速度始终不变,步伐均匀。
鲍威尔说:“你瞧,这地遣里还有灯光照明,而且温度跟地球上一样。看来这十年没人住的时候也一直保持着这样。”
“他们用什么方法
到的?”
“廉价的能源——整个太
系中最便宜的。在
星的向
面上太
的辐
可不是开玩笑的。这就是为什么他们把台站建筑在空间的地方,而不是在某座山后的
影中。机械是一个
大的换能
。它把
能转变成电能、光能、机械能以及你想要的一切形式。台站获得能的同时
行冷却。”
“我说,”多诺万
“这很有意思。不过,还是谈
别的吧。因为全
能量转换都离不开光电元件——而这正是我现在的心病。”
鲍威尔还嘀咕了一会,当多诺万重新开
的时族,话题已转到别的上面去了。
“我说,格雷格,到底斯
迪
了什么事?我怎么也不能理解。”
鲍威尔在宇宙服中耸了耸肩,尽
这很难。
“我不知
,迈克。它应当是完全适应
星条件的。它不怕
,可以在断层地带活动,设计中已考虑到
星的引力很小。一切都事先考虑到了——至少是应当考虑到的。”
他们沉默了很久。
“主人,我们已经到了。”机
人报告。
“啊?鲍威尔醒悟过来“好,我们上去,到外面去!”
他们来到-个不大的、没有空气的、已经塌了-半的空亭
中,多诺万打开手电,仔细地观察着墙
上的一个大窟窿。
“陨石?你说呢?”他问
。
鲍威尔耸耸肩
:“是又怎么样?这无关
要。咱们走吧!”
附近
耸的玄武岩峭
给他们遮住了
光。周围的一切,沉浸在没有空气的世界的
影中,
影突然终止了,好像用刀切断的那样,黑白分明。接着便是使人难以忍受的白光,土壤上铺满无数结晶
质,
耀
的光芒。
“我用宇宙发誓,真够意思!”多诺万心情激动,”简直跟雪一样!
的确。这真像雪。鲍威尔望着那耀
的不平坦的
星表面,一直延伸到地平线。他被
光刺疼了
,皱了皱眉。
“真是一个不平常的地方,”他说
“
星表面的反
系数平均起来相当低。这个行星表面覆盖着一层灰
的泡沫岩,像月亮-样。
可是这里多么
呀。是吧?”