繁体
你来拯救。因此如果你失败,这辈
将永远忘不掉有个世界毁在你手上。这个世界对你而言毫无意义,你为什么要承担这
可能的后果呢?他们又有什么权利,可以将这个重担压在你
上?你不只担心可能会失败——换成任何人都一样——而且你还
到愤怒,因为他们竟然把你
到死角,让你想不害怕也难。”
“你完全搞错了。”
“我可不这么想。所以说,让我来取代你吧,由我来
这件差事。不论他们希望你
什么,我都志愿代替你。我猜这件事并不需要什么
能或气力,否则简单的机械装置就可以胜过你:我猜它也不需要什么
神力量,因为这一方面他们不假外求。它应该是…嗯,我也不知
,不过如果既不需要臂力,又不需要脑力,那么其他方面你有的我都有,而我愿意承担起这个责任。”
崔维兹厉声问
:“你为什么这么愿意挑这个重担?”
裴洛拉特低
看着地板,好像不敢接
对方的
睛。“我曾经有一个老婆,葛兰,我也认识一些女人,但我从不觉得她们有多重要。她们或许有趣、讨人喜
,但是从来不会很重要,然而这一个…”
“谁?宝绮思?”
“她却有些不一样——对我而言。”
“端
星在上,詹诺夫,你现在讲的每一个字她都知
。”
“那一
关系都没有,反正她总会晓得。我想取悦她,所以我想揽下这个工作。不
是
什么,不
要冒什么险、担负任何重大的责任——只要有那么一
的机会,可以让她重视我。”
“詹诺夫,她只是个孩
。”
“她并不是孩
。她在你
中是什么样
,对我而言并不重要。”
“难
你不了解,你在她
中又是什么样
?”
“一个老
?那又怎么样呢?她是某个整
的一
分,而我不是,这就足以构成我俩之间无法跨越的鸿沟。你以为我不知
这一
吗?可是我对她别无所求,只要她…”
“重视你?”
“是的,或是对我产生任何
觉。”
“为了这一
,你就愿意接替我的工作?可是,詹诺夫,难
你刚才没有听清楚吗?他们并不需要你,为了某个我搞不懂的混帐理由,他们只要我。”
“假如他们请不动你,却又必须找一个人帮忙,那么由我接手的话,想必应该聊胜于无吧。”
崔维兹摇了摇
。“我无法相信会有这
事,你都已经步
老年,却在这里找到第二
。詹诺夫,你这是想充英雄,好能
死那副躯
。”
“不要那么讲,葛兰,这
事并不适合当玩笑的题材。”