繁体
自己的忧虑。但两手却颤抖得很厉害,打印材料从手中
落下来。他想把它们放在面前的桌
上,但手腕一
也不听使唤,他像是
了个跟耶莫特一样的手势,不料全
材料撒落一地。
法诺蹲下
把它们捡了起来,然后不安地看了比尼一
。"先生,我们是否有冒犯之
?"
"哦,不,
本不是。我今天没有休息好,这才是问题所在。毫无疑问,你们的工作很
,非常
。我为你们骄傲。要接受一
与现实世界毫无共鸣、实际上与现实世界的科学真理完全相悖的算题,一方面得彻底忘记这样一个事实:这一假设从一开始就是荒谬的;另一方面还得有条不紊地
照数据的要求算
结果——的确,这是一项了不起的工作,一项令人钦佩能展示你们逻辑思维能力的工作,一次一
的思维实验——"
比尼看见他俩快速地
换着
神,不知
自己是否对他们有所愚
。
"小伙们,"他继续说
,"现在请原谅我——我有一个会议…"
比尼把那些该死的纸卷成筒,放在腋下,从两个学生面前快速地走了过去,溜
门外,冲向大厅,一路奔跑,朝着他自己的办公室这一安全的私人场所跑去。
天哪!天——哪!瞧我都
了些什么呀?下一步该怎么办?比尼的脑
里不断地翻腾着这些问题。
他把
埋在手心里,让心脏的
动平静下来,但似乎难以平静。一会儿后,他抬起
,用指尖戳了一下桌
上的通话
钮。
"给我接通萨罗《记事报》的记者
里蒙762。"他对着机
说
。
从通话装置中传来一阵让人难以忍受的嘟嘟声和嘘声。一会儿后,突然听到了
里蒙低沉的声音:"专栏
,
里蒙762。"
"我是比尼。"
"什么?我听不清楚!"
比尼意识到自己说话的声音还不如一位
弱的老人。"我说我是比尼!我——我想改变一下约会时间。"
"改变时间?瞧,老伙计,我明白你早晨是什么
受,因为我也有同
。但我们俩的谈话必须在明天中午前
行,否则,这一期就没有专栏文章了。我很想满足你的要求,但是——"
"你误解我了。我想立即见你,不是推迟,
里蒙。"
"什么时候?"
"今晚,九
半。如果不行,十
钟也可以。"
"我好像记得你要在天文台拍片吧"。
"让拍片见鬼去吧!我需要见你。"
"需要?比尼,怎么啦?是与雷斯塔闹别扭了吧?"
"与雷斯塔毫无关系。九
半怎样?在六
俱乐
?"
"六
俱乐
,九
半,好的,一言为定。"
里蒙说
。