繁体
工作的每一位考古学家都特别小心,只让小
分场地暴
在外,而且还要设立屏障和挡风墙,防备不太可能发生然而一旦发生就非常严重的沙暴。这一
法一直
持到现在。
当然,她也
照惯例设立了屏障和挡风墙,但却不是在新的挖掘
和她专注研究的圣殿现场这些贝克里莫特最古老最经典的建筑所
的地方。她急于发掘,满脑
只想着发掘、不断的发掘,把最
本的防范措施都忘了。什么防范措施呀,被她忘得一
二净了。这在当时看来并没有什么不正常,可是现在,她听到的是沙暴那恶
般的怒吼,看到的是毁灭一切的黑暗天空——
西弗娜此刻想
,死了也许会更好。这样就读不到未来五十年里
版的考古学书籍中对她的评价了:
有丰富资料,记录卡尔盖什早期文明发展史的贝克里莫特考古现场,由于萨罗大学一位名叫西弗娜的野心
的年轻人的疏忽发掘,在一次不幸的灾难中全
毁灭…
"我想快结束了。"
利克轻声地说
。
"什么快结束了?"她问
。
"沙暴,你听,声音已经小下来了。"
"我们肯定是被沙
淹没了,所以才听不见外面的声音。"
"不,西弗娜,我们没有被淹没。"
利克拽着面前的帆布用力拉了一下。西弗娜透过帆布的
隙窥见了悬崖和城墙之间的空旷地带。
她真不敢相信自己的
睛!
她见到的是清澈的蔚蓝
天空和耀
的
光。塔诺和西撒发
的光刚才还暗淡
冷,现在却是她见到的最漂亮的
光了。
沙暴过去了,一切又恢复了平静。
沙
到哪儿去了?为什么一切都没有被埋葬?
城里的一切仍清晰可见:城墙上的
大石块,闪烁发光的
赛克,太
神圣殿尖
的石
。就连大多数的帐篷都还支立着,那些重要的帐篷几乎都安然无恙。只有工人们居住的帐篷毁坏重一些,但
上几小时的工夫就能修好。
带着惊讶和忐忑不安的心情,西弗娜从避风
走了
来,打量着四周。地上的浮沙已被
走,发掘带
化夯实的黑
表层仍看得清清楚楚。只是现在与以前有所不同,它的表面被某
奇异的方式划伤,地上
净净,没有风暴带来的任何沉积
。
利克很惊奇,说
:"先过来的是沙,风
随其后。风卷起沙
,向我们打来,沙砾几乎在落地的一刹那又被风卷起,带着它们向南飞去。你瞧——地上划
了
伤痕,地表面那层薄薄的浮沙也被风
走了,五分钟的时间完成了五十年的风化历程。然而——"
西弗娜几乎没听
一个字。她抓住
利克的手臂,拉他转过
,背对着发掘地的主现场。
"看那里。"她说
。
"哪里?怎么回事?"
"汤姆博山。"她用手指着说
。
这位长着宽阔肩膀的地层学家的
睛一下
就睁大了。"天啦!山被拦腰劈开了!"
汤姆博山是一座形状怪异的土墩,它位于主城的南
,步行大约需要一刻钟。一百多年来没有任何人对它
行过发掘,从伟大的先驱者
尔多221的第二次探查起,一直没有人对它产生过兴趣,
尔多本人也认为它无足轻重。人们普遍认为,它只是旧时贝克里莫特的居民们倾倒厨房废
的垃圾场所——的确,它本
就足以让人产生兴趣的了,但比起发掘现场充满奇迹的其它地方来,就显得微不足
了。
显然,汤姆博山遭到了风暴最猛烈的袭击:几代考古学家都不想
的事情,一会儿工夫就被沙暴的威力完成了。土丘的风面被划开了
弯弯曲曲不规则的
,像
可怕的伤痕,把斜坡
的里层全都
了
来。西弗娜和
利克这样经验丰富的考古工作者,只要看上一
,就会明白它的重要。
"垃圾场的下面是一座城池的遗址,"
利克低声地说
。