繁体
并且它还比
加斯大。
到现在,行星已经完全地离开地平面,就好像是一个充气的大气球,而在左方有一些塌缩的样
。
玛
说
,它太可
了。要是圆
观测站设置在艾利斯罗的这一边,每个人都可以见到。
不尽然,玛
。不太可能这么
。大
分的人都不喜
加斯。我告诉过你,有些人印象中觉得
加斯好像会掉下来。
玛
不耐地说
,只有少数人会有这
愚昧的联想。
一开始只有少数,但愚昧的联想
有传染
。恐惧会散布,一些起初不会害怕的人,因为他的邻人都是这么说,而会开始觉得害怕。你有没有经历过这类的
觉呢?
有,她
动了心底的痛苦回忆。如果一个男孩认为某个没大脑的女生很漂亮,他们都会有同样的
觉。他们就开始竞争她停下来,
到有些困窘。
这
恐惧的传染,是我们在另一半球里建立圆
观测站的一个原因。另一个原因,要是
加斯一直都在天空中,天文学家们的观测就会变得更加困难。不过我想我们应该要回去了。你知
你的母亲。她会十分不安的。
呼叫她并告诉她我们都很好。
没有这
必要。这架飞机一直都持续地送讯号回去。她知
我们没事
质上的。但这并不是她所担心的,他轻
着自己的太
。
玛
用力地将
躺
座椅中,脸上
不满的神情。真是痛苦。我知
每个人都会说,这都是因为她
你,但这真的很烦人。为什么她不能相信我的话,我不会有事呢?
因为她
你,加纳说
,然后指示飞机回航,就像你
艾利斯罗一样。
玛
的表情顿时开朗。噢,我是。
是的,是的。从你对这个世界的每个反应,都可以明显地看
来。
而加纳想像尤金妮亚茵席格那对这件事会有什么样的反应。
51。
她的反应为愤怒。你是什么意思,她喜
艾利斯罗?她怎么可以喜
一个死气沉沉的世界?你是不是给她洗了脑?你是不是跟她说了什么?
尤金妮亚,冷静下来。你真的相信有可能对玛
洗脑吗?你曾经成功过吗?
那么到底发生了什么事?
事实上,我尝试让她陷
不悦或恐怖的情境中。若要说的话,我尝试让她接受讨厌艾利斯罗的想法。我知
从罗特人的经验当中,自
民地的封闭小世界中
,会讨厌艾利斯罗的无尽
觉;他们不喜
红
的光线;他们不喜
大片的海洋;他们不喜
厚厚云层的遮蔽;他们不喜
涅米西斯;而最重要的,他们不喜
加斯。这一切都应该使他们消沉与恐惧。而我一一地向玛
展示过。我带她越过海洋,甚至远到足以看到整个
加斯。
然后呢?
然后并没有任何东西烦恼着她。她说她适应了红
光线,并看来不再那么可怕。而海洋一
也不令她害怕,而更
一步地,她还觉得
加斯相当有趣。
我实在不敢相信。
你必须相信。这是事实。