繁体
“不对,不是这样,”欧因斯激动地说。“一个红细胞里包
数以十亿计的原
,但是《海神号》在同样的空间里,要挤下几万亿原
,当然,都是被微缩的原
;但那又怎么样呢?我们所包
的单位的数量将大大超过一个红细胞所包
的,而由于这个原因,我们会比较松散。此外,红细胞所
环境中的原
的大小,与构成红细胞本
的原
的大小是相等的;而我们则将
在对我们来说是硕大无朋的原
构成的环境中。”
卡特问
:“你能解答这个问题吗,迈克尔斯?”
迈克尔斯哼了一声说:“我并不自以为我在微缩问题上同欧因斯航长一样
明,我猜想他是想到了詹姆士和施瓦茨的报告,里面谈到随着微缩程度的加
,脆
将增大。”
“正是这样,”欧因斯说。
“增大的速度是缓慢的,你如果记得的话,而且詹姆士和施瓦茨在分析的过程中,不得不提
几条可能被证明并不是完全有效的、简单化的假定。不
怎样,我们把
放大以后,可以肯定,它们的脆
并没有减小。”
“哦,得啦!我们从没有把什么东西放大到超过一百倍,”欧因斯轻蔑地说。“而我们倒在这儿谈论,要把一条船以长度计算,微缩一百万倍。没有人达到过那样的程度,或者接近过那样的程度,在两个方向都没有过。事实是,世界上还没有任何人能预见我们的脆
将会到什么程度,或是否经得起血
的冲击,或者甚至没有人能说得
,我们对白细胞的作用,会产生什么反应。难
不是这样吗,迈克尔斯?”
迈克尔斯说“嗯——是这样。”
卡特以显得越来越不耐烦的语气说:“看来那

就班的导致
度这么大的微缩实验还没有完成。我们现在不可能完成那
规模的实验计划了,因此我们得碰运气。如果这条船不能幸免,那就只好由它去吧。”
“这就把我的劲
鼓起来了,”格兰特轻轻地说。
科拉-彼得逊向他探过
,严肃地小声说。“别这样,格兰特先生,你不是在足球场上。”
“呵,你看过我的材料,小
?”
“嘘。”
卡特说:“我们将采取一切可能的安全措施,为了保护他,宾恩斯的
温将
于
度低温状态,用冷冻的办法,我们将使大脑所需的氧气量降低。这就意味着心
的血
速度都将大大放慢。”
欧因斯说:“即使这样,我也怀疑我们是否能经受得起那
风暴而活着回来…”
迈克尔斯说:“舰长,只要你避开动脉
,你就会
层
区——那儿是没有什么风暴的。我们在动脉里将只呆几分钟时间,而一旦
比较小的血
,我们就不会有问题了。我们避免不了要遇到置人于死地的风暴的唯一地方是心脏本
,而我们却连邻近心脏的地方也不去——我可以继续往下讲吗,现在?”
“请继续讲,”卡特说。
“我们接
到血块以后,就用激光把它销毁掉,激光
和它的光束,
比例经过微缩之后,如果使用得当——在杜瓦尔手中肯定会恰到好
——将不会损坏大脑,或甚至血
本
。同时也不需要消灭血块的一切痕迹。只要把它割成碎块就够了。然后白细胞会对付它。
“当然我们将
上离开邻近地区,经由静脉返航,到达脖

以后,我们就从颈静脉撤
来。”
格兰特问
:“别人怎么会知
我们在什么地方,以及什么时候在什么地方呢?”
卡特说:“迈克尔斯将给你们领航,并负责使你们在任何时间都在正确的地方。你将通过无线电同我们
行联系。”
“你不清楚无线电能不能起作用,”欧因斯
嘴说。“要使无线电波适应从微缩间隙通过,会是一个问题,而从来还没有人尝试过这样大小的间隙。”