繁体
她无法相信他说起一桩暴力抢劫事件时还能如此平静。不过
家门时的戾气终于有了来由,这下什么都明白了。
“所以你们谁也不准跟外人说我们家有这台电脑。”西蒙说。
他
神严厉地扫视了每个人,像是要用暴躁的形象让他们切
地
到危险。
“我们不说。”鲁思总算能够呼
了。
她脑海里的想象在飞速奔跑:警察
现在家门
,电脑被查抄,西蒙被捕,被判恶意伤害罪——锒铛
狱。
“你们都听见爸爸说的了吧?”她对两个儿
说,声音小得像耳语。“别跟任何人说我们家有了台新电脑。”
“应该不会有事,”西蒙说“应该不会。只要每个人都把嘴看牢
。”
他又专攻起
前的
过来。鲁思飞快地来回扫视了一遍西蒙和两个儿
。保罗把
都推到盘
边沿,一言不发,显
害怕的样
。
而安德鲁对父亲的话一个字也不相信。
你就是个满
谎言的野杂
。你就知
吓唬她。
饭吃完了,西蒙站起来,说:“好了,现在至少看看那个鬼东西到底行不行。你,”他指着保罗“去把它从箱
里搬
来,给我妥妥地——妥妥地——放到台
上。你,”他又指指安德鲁“你不是上计算机课吗?你来告诉我怎么
。”
西蒙
一个走
客厅去。安德鲁知
他是想着法
要让他们
错,让他们搞砸:保罗太小,又战战兢兢,有可能会把电脑掉在地上,而安德鲁自己呢,肯定错误百
。
后的厨房里,鲁思正在忙东忙西,收拾锅碗瓢盆。她终于不在火力最前线了。
保罗抱起主机的时候,安德鲁想过去帮他。
“他搬得动,又不是小姑娘!”西蒙吼。保罗双臂直颤,总算奇迹般地把电脑放上了桌台,没发生灾祸。他两手无力地垂下,挡在西蒙和电脑之间。
“
开,别挡我的路,小蠢货。”西蒙叫
。保罗一路小跑蹿到沙发背后,躲在那儿看。西蒙随便捡起一
电脑线,对安德鲁说:
“这
哪儿?”
你
儿,杂
。
“如果把它给我——”
“我他妈就问你
哪儿!”西蒙咆哮起来“你学过计算机——告诉我
哪儿!”
安德鲁弯腰趴在电脑后面,一开始给西蒙指错了,不过第二回居然侥幸
了对的那个孔。
快要装完的时候,鲁思也
客厅来了。安德鲁只瞄了她一
,就知
她其实是希望这东西没法运行的,希望西蒙把它扔到随便哪儿去,八十镑就算打
漂。
西蒙在显示
前坐下。试了几次也没反应,他才意识到无线鼠标里没装电池。保罗被指派速去厨房取来。等他捧着电池回到客厅时,西蒙一把抢过电池,好像生怕保罗一挥手把它们扔掉似的。
他把
伸
下排牙齿和下
之间,脸颊鼓了起来,一副蠢相。安电池的动作夸张得要命。他摆
这副疯狂野兽般的模样,往往是一个警告,表明他已近忍耐极限,接下去
什么来都不是理智所能控制的了。安德鲁想象着自己走
门去,留父亲一个人在这儿,在蓄势发狂时无人理会。他几乎已经
觉到那只鼠标飞来砸在了他耳后,他转过
去。
“
回来!”
西蒙开始发
动
一般低沉的鼻音,这是他独有的,跟那张胀鼓鼓的脸正相
。
“昂…昂…去他妈的!你来搞!你!你那手指
细得跟小娘们似的!”