繁体
着她。
“艾丝米拉达!”他朝她的耳朵大声喊“艾丝米拉达,看在上帝的份儿上,波特小
在哪儿?
什么事了,艾丝米拉达?”
艾丝米拉达慢慢睁开双
,看看克莱顿,又看看周围密密的丛林。
“啊,天啊!”她尖叫一声.又昏了过去。
“我们该怎么办,克莱顿先生?”老教授问“这让我们上哪儿去找她?上帝不会这样残酷,从我
边夺走心
的女儿吧!”
“我们必须首先喊醒艾丝米拉达。”克莱顿回答
“她能告诉我们到底发生了什么事儿。艾丝米拉达!”他一边大喊,一边抓着黑女人的两只肩膀,使劲儿摇晃着。
“啊,大啊!找真想死!”可怜的女人
闭着一双
睛说“让找死吧,亲
的主,不要让我再看见那张可怕的脸。”
“喂!喂!艾丝米拉达!”克莱顿大声喊着。
“主不在这儿,是克莱顿先生。睁开
看看。”
艾丝米拉达睁开
睛。
“啊,天哪!谢谢上帝。”她说。
“波特小
上哪儿去了?
了什么事儿?”克莱顿焦急地问。
“珍妮小
不在这儿?”艾丝米拉达大声问。一骨碌爬起来,那
麻利劲儿和她的大块
很不相称。“啊,上帝!现在我想起来了!一定是那个家伙把她抓走了。”黑女人号啕大哭,诉说她心中的悲哀。
“什么家伙把他抓走了?”波特教授焦急地问。
“一个浑
长
的
人。”
“大猩猩,是吗,艾丝米拉达?”菲兰德先生问。这个可怕的想法一
,三个男人不寒而栗,吓得连气也
不过来。
“我想,是那个鬼东西。不过我猜,一定是一只公猩猩。啊,我可怜的宝贝,我的心肝儿!”艾丝米拉达又捶
顿足,大哭起来。
克莱顿向四周张望着,希望找到一
大猩猩的踪迹,可是除了附近的青草似乎被人践踏过而显得杂
外,他什么也没有发现。他的森林知识少得可怜,连一
蛛丝
迹也看不
来。
这一天剩下的时间,他们一直在丛林里寻找珍妮,直到夜幕降临,才不得不无可奈何地、绝望地放弃这场徒劳无益的寻找。因为他们甚至连那个劫持珍妮的怪
是从哪个方向走的都不知
。
天黑了很久,他们才回到“宿营地”这几个悲伤的、充满痛苦的人默默地坐在小屋里。
最后还是波特教授打破了沉默。他说话的腔调已经没有那
夸夸其谈
象、不可知的理论时的迂腐之气了,而是斩钉截铁,有一
立刻付诸行动的英武劲儿。不过语气中仍然有一丝难以言喻的悲伤和失望。克莱顿听了不禁生起一
悲凉之情。
“我现在就躺下来睡觉,”老
说“明天一早,天一亮,我就尽可能多带

继续去找珍妮。不找到她,我决不回来。”
伙伴们没有
上答话,都沉湎于自己痛苦的思索中。谁都知
——老
自己也知
——最后这句话的
义,那就是:波特教授再也不会从丛林回到他们
边了。
后来,克莱顿站起来,把手轻轻放在波特教授苍老、弯曲的脊背上。
“我当然跟你一起去找。”他说。
“我知
你愿意…不,你希望
找一起去,克莱顿先生。可是你一定不能去。珍妮现在已经不是凭人的力量就能解救的了。现在的问题是,决不能让我亲
的小女儿一个人孤零零地躺在可怕的丛林里,没有一个朋友在他的
边。