繁体
起
来,朝还躺在地上的
谬尔·菲兰德先生轻蔑地瞥了一
,说
:
“啧啧!菲兰德先生。这可不是躺在地上舒舒服服睡懒觉的时候。我们必须赶快起来
正事儿呢!”
菲兰德先生扒开沙土,睁开另外一只
睛,直盯盯地望着波特教授,气得一句话也说不
来。然后,他试着往起爬,万分惊呀地发现,居然一举成功!
波特教授刻薄的不公正的讽刺,把他气得要命。他刚想报之以同样尖酸的挖苦,突然看见几步开外,有一个奇怪的
影,正直盯盯地看着他们。
波特教授用外
袖
仔仔细细
了半晌那
亮闪闪的缎
礼帽,刚
到
上,看见菲兰德先生向他
后指着什么。他转过脸,看见一个
人一动不动站在他的面前。那个人浑
上下一丝不挂,只围了一块缠腰布,
几件金属装饰品。
“晚上好,先生!”教授摘下帽
说
。
人没有答话,只是打手势让他们跟他走,同时在海滩上甩外大步,朝他们刚才来的那个方向走去。
“我想,我们还是跟他走为妙。”菲兰德先生说。
“啧啧,菲兰德先生,”教授回答
“刚才你还跟我来了一场逻辑
极
的辩论,证明你的理论完全正确,
说宿营地在正南。我当时虽然不同意,最后还是被你说服了。现在我
信,必须向南走,才能找到我们的朋友。因此,我要继续朝南走。”
“可是,波特教授,这个人可能比我们俩都更熟悉这儿。他看起来就是这地方长大的。我们至少跟他走上一小段。”
“啧啧,菲兰德先生,”敬授又说“我是个很难被人说服的人,可是一旦被人说服了,又决不改变主意。因此即使要在非洲大陆兜个大圈
才能到达目的地,我也过是要朝正南的方向走。”
泰山看见这两个怪人没跟他走,便又返了回来,打断了他们这
没完没了的争论。
他朝他们比比划划打手势,可两个老
还站在那儿争论不休。
泰山被他们这
无知和固执搞得不耐烦了。他一把抓住吓坏了的菲兰德先生的肩膀,没等这位可尊敬的先生
清楚是要他死,还是留他一条活命,脖颈已经被泰山那
绳
结结实实地
住了。
“啧啧,菲兰德先生,”波特教授告诫
“你屈从于这
侮辱,实在是太不成
统了!”
可是他话音儿未落,脖
也被同一条绳
结结实实地绑上了。泰山拉着教授和他的秘书径自向北走去。
两个老
又累又失望,在死一样的寂静中似乎走了好长时间。实际上不一会儿,他们就爬上一
小山梁,小屋就在前面不到一百码的地方,两个老
看了十分
兴。
泰山在这儿放开他们,朝小屋指了指,便消失在旁边的丛林里了。
“太奇怪了,太奇怪了!”教授上气不接下气地说“你瞧,菲兰德先生,跟平常一样,我这个人总错不了!要不是你固执己见,我们用不着受这么多的屈辱,也不会差一
送了
命。以后需要聪明的劝告时,就要敢于允许自己听从更成熟、更有实践经验的。心灵的引导。”