繁体
来。尽
生孩
后她又活了一年,可她再也没
这间小屋,也没能清楚地意识到,自己并非
在英格兰。
有时候,她问克莱顿夜里哪儿来的这些奇怪的叫声;还问他,仆人和朋友们都上哪儿去了,为什么她屋里的家
这样陌生、这样
糙。尽
他不想隐瞒真情,她也还是没法儿理解他所
的那些解释到底意味着什么。
可是在另外一些事情上,她又相当理智。拥有一个小儿
的快乐和幸福,以及丈夫对她忠贞的
和关心,使得这一年对于她成了很幸福的一年,是她年轻的生命中最快活的一段时光。
克莱顿明白,如果她的神志完全清楚,就会因焦急和忧虑加倍地烦恼。因此,看见她这副样
,他虽然十分痛苦,但有时候也不由得有几分
兴。因为这样一来,她免受了许多痛苦。
对于得救,他早已不抱任何希望,除非完全
于偶然。于是,他以不懈的
情,
化那间小屋。
他在地板上铺了狮
和豹
。靠墙一溜摆着橱柜和旧书架。他还自己制作了几个古怪的
瓶,里面
着
带地区生长的
丽的
儿。又用竹
和茅草编成帘
遮挡窗
。最艰苦的工作是他用极其简陋的工
,把木
加工成木条,将墙
和天
板镶嵌一新,还在小屋铺上光
的地板。
他常常惊奇自己的一双手居然可以适应如此陌生而又繁重的劳动。但他很
兴,因为这是为她和那个给他们带来
乐和鼓舞的小生命而工作。尽
儿
的诞生给他增加了百倍的责任,也愈发显示
他们
境的险恶。
第二年,克莱顿又被那些
猿袭击了几次。现在,它们似乎经常
没在这间小屋周围。不过,克莱顿总是随
携带着步枪和手枪,并不太惧怕这些野兽。
他又加固了窗
,还在门上安装了独一无二的木锁,这样,在打野味、采野果的时候——为了生存,经常需要
去——就用不着担心有野兽闯
小屋。
起初,他从小屋的窗
就可以打到不少野味。后来,那些动
也懂得了他的步枪会从这个奇怪的小屋爆发
吓人的、雷鸣般的响声。
空闲的时候,克莱顿就从搬
新家的藏书中选书阅读,还经常给妻
大声念。他的藏书中有许多幼儿读
——画册、识字课本、读本。因为他们先前就知
,他们的小孩儿在回到英格兰之前,就该长到读书识字的年龄了。
别的时间,克莱顿就记日记。他一直习惯于用法语记,在日记里,把他们奇特的生活的每一个细节都记了下来。这个本
锁在一个小铁盒
里面。
一天夜里,阿丽丝夫人在她的小儿
生一年之后,很平静地去世了。她死得那么安静,克莱顿过了好长时间,才真正意识到妻
已经离开人世。
对于
前
境的恐惧之
非常缓慢地袭上克莱顿的心
。甚至很难说清,他是否充分认识到了自己
大的痛苦和落到肩卜的可怕的责任。他得照顿孩
——那个小东西他还是个吃
的婴儿!