繁体
的鳄鱼,在平静的河面掀起细碎的波狼。河
着鼻息,从沙洲钻
清凉安全的
底。
两岸
密的原始森林里传来
动
在半夜发
的可怕的叫声:鬣狗狂
的吠叫,豹
呼呼噜噜的咳嗽,雄狮
沉、可怕的怒吼。此外还有许多四
觅
的野兽发

叫声,听起来让人
骨悚然。
珍妮把儿

贴在
坐在船尾。由于
的小乖乖终于回到
边,今晚她比许多个痛苦悲伤的长夜不知要幸福多少倍。
尽
不知
等待她的将是怎样的命运,也不知
什么时候就会再度陷
灭
之灾,可她仍然十分快乐,仍然为这个幸福的时到充满
激。她可以把亲
的儿

抱在
前!哦,这是多么卑微的要求,又是多么
沉的幸福!她几乎等不到天亮,现在就想好好看看她的小杰克那张可
的小脸,那双明亮的黑
睛!
她一次又一次瞪大
睛,吃力地瞅着,希望透过丛林
的夜
,哪怕看一
儿
可
的小脸
儿。可是,只能模模糊糊看见那张小脸的
廓。她只好把襁褓中的孩

贴在自己的心
窝上。
大约凌晨三
,安德森把船停靠在一片沙滩上。沙滩那边是一片林中空地。月
朦胧,看得见一座座土人的茅屋,四周是用带刺的荆棘筑起的“围墙”
瑞典人好一阵叫门,才听见村庄里有人答应,那也是因为事先跟他们约定好了的缘故——这些土人对半夜三更黑暗中传来的叫喊声十分害怕。他帮助珍妮·克莱顿抱着孩
上了岸,把船在一棵小树上挂好,拿好毯
,领着她向村庄走去。
因为安德森已经事先
钱买通了酋长,一个土人妇女——酋长的妻
开了大门把他们放
村。她要带他们到酋长的茅屋里休息。安德森说,还是在外面
宿更好。酋长夫人觉得自己尽到了责任,便把他们扔在那儿,自个儿回家睡觉去了。
瑞典人用他那
生
的半通不通的英语解释说,茅屋里肯定很脏,虱
很多。他替珍妮铺好毯
,然后跟她拉开一
距离,铺开自己的毯
,倒
便睡。
地很
,珍妮怎么躺着也觉得不舒服,不过因为实在太累,她还是很快便搂着儿
睡着了。
醒来时,天已大亮。
四周围着二十多个好奇的黑人——大多数是男人。因为土著居民中最
大惊小怪的是男人。珍妮·克莱顿
于本能,把儿

搂在怀里。不过她很快就看
这些黑人压
儿没有要伤害她和孩
的意思。
有一个黑人还送给她一葫芦
——那是个
脏的、烟熏火燎的葫芦,因为日久年
,葫芦
上结着一层厚厚的
酪似的东西。他的善良
地
动了她,脸上现
好久没有过的微笑。这令人销魂的微笑曾经使她的
貌闻名于
尔的
和
敦。
珍妮接过葫芦,一
臭烘烘的气味直刺鼻翼,恶心得直想呕吐。可是为了不伤害对方的
情,她还是
着
把葫芦嘴送到
边。
安德森替她解了围。他从她手里拿过葫芦,自己喝了几
,然后把它还给那个黑人,还送他一串蓝颜
的珠
作为礼
。
太
已经升得很
了。尽
儿
仍在熟睡,珍妮还是忍不住要看看他那张可
的小脸。酋长赶跑围观的人,正站在离她不太远的地方和安德森说话。
光很
,毯
遮挡着孩
的脸。珍妮想撩起毯
看看孩
,又怕惊了他的觉。正犹豫着,听见厨师和酋长用黑人的土话
谈。
这家伙真了不起!一天之前,她还认为他又没文化又傻。可是现在,二十四小时以后,她已经知
,他不但能说英语、法语,而且能说西非海岸黑人的土语。
她过去以为他鄙俗、凶残、不可信任。可是从昨天起,她已经有足够的理由相信,他在哪方面都与自己的想象完全不同。令人难以置信的是,他完全
于一
骑土
神,给自己以帮助。除了已经揭示的意图与打算之外,在他心灵
一定有某
更为
沉的东西。