繁体
。这方面的知识他都是从那
刊登恐怖故事的廉价书刊上看到的。
但是他们必须有钱!
他又走到那
尸
旁边,这一次态度很
决。
猿蹲在一个旮旯里,望着年轻的伙伴。男孩儿开始一件一件地脱
国佬的衣服,而已把每件衣服都仔仔细搜查了一遍。甚至连他的鞋
也没放过。还是一无所获。男孩儿大张着一双
睛,对
前的一切视而不见。迷茫中仿佛看见一棵大树的树枝上吊着两
尸
,正无声无息地晃来晃去。
就这样他坐了不知
多长时间,直到后来听见楼下传来阵阵人声,才连忙
起来,
灭灯,又悄悄地锁好门,然后慢慢地朝猿转过脸来。这时,小杰克已经拿定了主意。
天晚上,他下定决心机会一到,
上回家,请求爸爸妈妈原谅自己近乎疯狂的冒险。现在他已经明白。再也回不到他们
边了。他的双手已经沾满康顿的鲜血。在他那令人
骨悚然的想象之中,他早已不把康顿的死归咎于
猿阿卡特了。危难之中,他把罪责完全兜揽到自己
上。如果有钱,尚可买到公正,可是他偏偏
无分文!啊!一个
无分文的陌生人在这里还能有什么希望呢?
可是钱到底哪儿去了?他绞尽脑
想最后一次看见钱包是在什么时候。他当然想不起来,而且即使能想到钱包丢失的原因,也想不起究竟是什么时候丢失的。因为,往那条独木舟上爬的时候,他压
儿就没有察觉到钱夹从
袋里
米。掉
了大海。
现在他朝阿卡特转过脸用猿语说:“快走!”他忘了自己只穿一
薄薄的睡衣,领着阿卡特朝大敞着的窗
走了过去。他探
仔细地听了听。离窗
几英尺有一株大树,男孩儿非常
捷地
上去,像一只猫,顺着树
三下两下爬了下去。
猿
跟在后面。离小镇大约二百码远,便是丛林。男孩儿领着
猿直奔向往已久的原始森林。不一会儿密密的丛林便完全吞没了他们。就这样,杰克·克莱顿——未来的格雷斯托克勋爵,神不知鬼不觉从世人的
里消失了。
第二天早晨已经很晚了,一个黑人男仆敲了敲贝林斯太太和她的孙
登记的那个房间的门。没人答应,他便掏
万能钥匙开门,结果发现锁孔里已经有一把钥匙,而且是从屋里
去的。他连忙向旅店经理赫尔·斯克普报告这件事。经理跑上二楼使劲儿敲门,还是没有人回答,便弯下腰,想从锁孔看看里面的情形,结果因为太胖,
失去平衡,连忙伸
一只手撑住地板,以免摔倒。经理的手指
到一样粘乎乎的东西。他举起手凑刺
前,借着走廊昏暗的光线,瞅了瞅。浑
打了一个寒战。走廊里的光线虽然很弱,他还最看
手上沾的是暗红的鲜血。他一下
起来,用尽力气撞那扇门。赫尔·斯克普块
很大,那扇原本就不太结实的门在他的撞击之下,朝里倒了下去。经理自个儿也摔倒在地上。
现在赫尔·斯克普
前的是他一生中目睹过的一桩最神秘的血案;地板上躺着一个死人。这人以前他从来没有见过。他脖于上伤痕累累,颈静脉像是被什么野兽的利齿咬断了。尸
一丝不挂,地板上
扔着一堆衣服。老太太和她的孙
不翼而飞。房门反锁,窗
大开。他们一定是从那儿逃跑的。
可是一个小男孩儿怎么能背着他的病祖母从二楼窗
到地面上呢?实在不可思议。赫尔·斯克普又把小屋仔细察看了一遍,发现原先靠墙摆着的床拉到了屋
正中,这又是为什么呢?他又朝床下看了三、四次,那祖孙二人确实无影无踪。经理认为,如果没有人在外面接应,那病老太太是绝对不会从窗
逃走的,因为
一天,她还是被好几个人抬到楼上的。