繁体
里,看见了那只工
箱,很明显,那东西很沉“我的天,塔布里,”他对着通话机大叫“你到底需要这里面的什么?”
所有人都听到了塔布里的笑声:“要抓住这么一只大家伙,你什么都得带上,越多越好。”
沃克菲尔关上了搬运机
人,爬
了漫游车,朝着圆
海的方向驶去。
“我从来没有听过有这么蠢笨的馊主意。”雷吉·威尔逊报怨
“有人会受伤的。”
足有一分钟的时间车里没人吭声。在他们的右侧,视线的最远
,宇航员们可以望见拉玛的“
敦”城。
“
一个第二梯队的成员,
受如何?”威尔逊说,没人吱声。
一阵令人难堪的沉默以后,
岸博士转
很有礼貌地问
:“对不起,威尔逊先生,您是在跟我说话吗?”
“当然。”威尔逊
了
,回答
“难
没有人告诉过你,你是这次行动的‘后备’科学顾问吗?我猜确实没人告诉过你。”威尔逊顿了顿又说“当然不用奇怪,打我生下地起,就没人告诉过我,我是一个后备记者。”
“雷吉,我不认为…”尼柯尔刚开
,立即被打断了。
“而你,医生…”威尔逊朝前倾着
“…你可能只能算第三梯队的成员了。我无意间听到我们的大
目们——海尔曼和布朗谈到你,要不是需要你的技术,他们倒宁愿让你呆在
顿号上…”
“够了,”沃克菲尔生气地截住他的话,声音很严厉“你别那么无礼。”过了一会儿,沃克菲尔又开
了,这次友好多了:“如果我没记错的话,你是一个赛车迷,想不想开开这辆四
车?”
这真是个好主意,几分钟以后,雷吉·威尔逊坐在沃克菲尔旁边的驾驶座上,一边让车快速地绕着小圈,一边大声地笑着,叫着。可苦了后座上的尼柯尔和
岸,被簸摇得东歪西倒。