繁体
光彩,但我认为,这是解开人类史上最大的谜的机会,不能让那些脑
死板的医生们给耽误了,他们竟认为
条件是惟一的遴选标准。”
接下来,
岸不动声
、不加掩饰地讲了后面发生的故事,语调平淡,没有了刚才谈到拉玛时的激动和
情。他的叙述清晰明了,有些乏味。他讲他如何哄着他的医生伪造了病历;医生又如何给了他一
新药,以便在海德堡的两天
检时暂时控制心律,瞒天过海。一切都
事先的计划顺利
行,虽然这药有一些毒
和副作用,但这没有关系。最后
岸通过了
检,与布朗博士一
,作为两位研究拉玛学专家之一,成了正选队员。
直到三个月以前,听尼柯尔讲她可能在每个队员
上安装滨松博士的微测
来代替以前每周才
一次的扫描检查时,他才又开始着急起来,因为不能每天都服这
毒
很大的药来蒙混过关啊!
“您知
,”
岸解释着,额上满是愁纹“老办法
检时,我可以用每周服一次药的方法来对付,您或是其它医生都没法发现我的秘密;但新装的微测
却没法糊
,连续用药又实在太危险。”
尼柯尔脑
里
上就想到:所以,你不知用什么手段买通了滨松博士,在你的微测
里输
了一组很大的公差数据,来掩盖病症,并且指望没人会把所有的数据都
来分析。
现在,她才明白了,为什么他急切地要她来日本:想要她保守他的秘密。
“算了吧,”看着他痛苦万分的模样,尼柯尔转而用日语谈话,以表示安
和同情“我知
这对你有多么痛苦,你不消再讲那些怎样擅改微测
的细节了。”她顿了顿,注意到他的表情开始变得轻松起来“但是,如果我理解正确的话,你是要我成为你的骗局的同谋。你得明白,除非我有绝对的把握,事情确实如你所说,你的
只是一
小
病,因而不会对整个行动产生危害,否则我是绝不会考虑替你保密的。如果你的
真的难以胜任,我不得不…”
“德雅尔丹夫人”
岸
话打断了她“我非常敬重您正直无私的人品。我从来,从来没有想过要您替我篡改心律不齐的数据纪录,当然,除非您也最后认定那确实只是不碍事的小
病。”他注视着她,目光诚挚。
“昨天下午我接到滨松打来的电话,开始时,我准备召开一个记者招待会,宣布辞职退
这次行动。当我正在考虑在会上怎么给人们解释时,布朗博士的形象蓦地
我的大脑中。是的,他是一个才华
众的人、一个优秀的拉玛专家,但我认为,他有
过分自负,觉得自己总是对的。最有可能取代我的人选,是波恩的拉玛专家沃尔夫冈·海因里希教授。他写了许多有关拉玛的好文章,但是,像布朗一样,他也
信拉玛的来访只是些偶然的事件,与地球和人类的存在毫无关系。”
激动的神情又回到了
岸的
睛里:“所以,除非我失去这次机会,否则我不能坐视不理。很明显,布朗和海因里希也许会忽视某些线索。”
岸的背后,一条小径通向寺庙木结构的主殿,三个僧人
披浅灰
的、薄薄的袈裟,赤脚穿着木屐,在寒风中没有一
怯意,步履轻快地走过去。
岸提议,一块儿到他的办公室去研究他从童年到现在的全
病历档案;如果她愿意,可以复制一个有他
所有资料的数据块,带回法国,以便空闲时研究。尼柯尔已经专心地听
岸讲了差不多一个小时了,她开始走神,直愣愣地看着那三个僧人
毅地爬着,拾阶而上,渐渐远去。
他们的神态多么安祥啊!她不禁
叹。他们置
于世俗的繁嚣之外,修心向善,使一切都变得单纯明了,无牵无碍。这时,她真羡慕他们那
无忧无虑的生活方式。