繁体
得倒
一
气,松开了格雷戈的胳膊。他一把从她
的手里抓过螺丝刀。修女一只手捂着血淋淋的嘴,一溜烟跑过走
。格雷戈又专心致志
起刚才被打断的坏事来。
父亲已经死了。埃拉提醒自己。这句话像音乐一样回响在她的脑海中。父亲死了,但他留下一笔可怕的遗产,把毒药
输
了我们的
脑,毒化我们,最后杀死我们。他死的时候,肝脏只剩下不到两时长,脾脏则
本找不到了,过去长着脏
的地方长
了脂肪状组织。他得的这
病连个名字都没有,躯
好像发了疯,把人
结构的蓝图忘了个一
二净,胡长一气。他虽然死了,但他的疾病还活着。活在孩
们
上,不是
,活在我们的灵魂中。从表面看,我们的行为像正常的人类小孩,长得也像普通孩
,但我们不是。父亲的灵魂中,长
的那个扭曲、腥臭、油乎乎的毒瘤,控制了我们,扭曲了我们。我们太不正常了。
如果妈妈负起责任来,也许会是另一
情形。可是她什么都不关心,只在意她的显微镜、基因增
谷
,或者她手边的其他研究课题。
“…称自己为死者的代育人!但事实上,只有一位神明可以为死者代言,那就是我们的耶稣基督…”
佩雷格里诺主教的话让她一惊。他说什么死者代言人?不可能,他不可能知
她提
了请求——
“…法律要求我们礼貌地接待这个人,但是我们不能对他产生任何信仰!在尘世中人的揣度之言里是不可能发现真理的,真理只存在于教会的教导和传统中。所以,他走过你们中间时,送给他你们的微笑,但不要
给他你们的心!”
他为什么要这样警告大家?最接近卢西塔尼亚的行星是特隆海姆,离这里二十二光年,而目那里说不定也没有代言人。即使当真有一位代言人要来,那也是几十年后的事厂。
她朝科尤拉探过
去,悄声问金。“他说的死者代言人是怎么回事?”
“如果你认真听讲,不用问我也知
。”
“如果你不告诉我,我非撕开你的横膈
不可。”
金
个鬼脸,表示自己不怕她的威孵。但事实上,他确实怕她。他告诉了她“第一位外星人类学家遇害时,显然有些不信教的不幸的人请求给他们派来一位死者代言人。他今天下午就到——这会儿在班机上了。市长已经
发前往迎接。”
这可大大
乎她的意料,电脑没告诉她有个代言人已经上路了。他理当多年以后才到这里,揭
那个邪恶的所谓父亲的一生。这辈
他为家罩人
的晟大的好事就是一命呜呼。事实将像一束光,照亮他们的过去,把过去这副沉重的担
从他们肩
卸下。可现在,父亲刚死不久,这时候就替他代言,太早了。他邪恶的
须还没死呢,仍旧伸
坟墓,
着他们的心脏。
布
结束,弥撒总算
完了。她
攥住格雷戈的小手,谨防他趁着人群拥
大门时偷别人的书、手袋什么的。
金到底还算有
用
,他把一遇上人群立即吓呆的科尤拉背起来。
奥尔拉多已经重新打开
睛,
里发
冷冷的金属光,打量着那些十几岁的女孩
,心里盘算令天该吓唬哪一个。
埃拉在去世已久的外祖父母、差不多成了圣人的加斯托和西拉的塑像前行了个屈膝礼。有了我们这一伙可
的外孙辈,你们觉得骄傲吗?
格雷戈乐得挤眉
。果不其然,他手里拿着一只婴儿鞋。埃拉悄悄祈祷一句,但愿丢鞋的婴儿没被格雷戈
伤。她从格雷戈手里夺过鞋,放在那个
着长明烛、纪念
民地免遭德斯科拉达瘟疫毁灭的小小圣坛前。不
丢鞋的是谁家孩
,家里的大人都会到这儿来找的。
飘行车在太空港和米托格雷定居
之间的草地上掠过。
一路上,波斯基娜市长谈笑风生。她把一群群半家养的卡布托指给安德看。这是当地的一
动
,可以从它们
上提取纤维,织成布料,不过它们的
对人类来说完全没有营养。
“它们的
猪仔们能吃吗?”安德问。
她的眉
抬了起来“我们对猪仔的事不太清楚。”
“我知
他们住在森林里,难
他们从不
来?”
她耸耸肩“
来还是不
来,由异乡人他们自己决定。”
听到她用这个词,安德不禁有些吃惊。转念一想也很自然,德
斯梯尼的最新著作是二十二年前发表的,早已通过安赛波传遍了各个人类世界。生人、异乡人、异族、异
,这螳词语已经成为斯塔克语的一
分,连波斯基娜说起这些词来都自然而然。
让他不安的是她对猪仔不
兴趣的态度。卢西塔尼亚人不可能对猪仔无动于衷。正是因为猪仔,才会矗立起那样一

的、无法穿越的围栏,只有外星人类学家才能
去。不,她不是缺乏好奇心,她是在回避这个话题。或者是因为凶残的猪仔在当地人中是一个让人痛苦的话题.或者是因为她信不过死者代言人。到底是什么原因,安德一时猜不
来。
他们飞上一个山
,她停下车。飘行车的支架轻轻落地。
下面是一条宽阔的大河,曲曲弯弯,
过一座座绿草如茵的山丘。河对岸的远
,小山间是黑压压的森林,近岸
,一幢幢砖砌瓦盖的房
组成一个风景如画的小城。河这边是农舍,狭长的田地一直延伸到安德和波斯基娜立足的小山脚下。
“那儿就是米拉格雷。”波斯基娜
“最
的山
上是教堂。佩雷格里诺主教告诉大家,对你要有礼貌,要客气。”