繁体
顿调整人
帽,将
发重新遮起之际,雨
四三再度把双手举到鼻尖,接着又伸

,很轻、很快地添了下指
。
47
“摸你的
发?”铎丝·凡纳比里一面说,一面望着谢顿的
发,仿佛她自己也想摸一下。
谢顿稍微避开一步:“拜托别这样,那女人表现得好像有些
变态。”
“从她的角度而言,我想应该就是。你自己没有从中得到乐趣吗?”
“乐趣?它使我全
起
疙瘩。当她终于停手之后,我才能继续呼
。我本来还一直担心,她会再提
什么样的条件?”
铎丝哈哈大笑:“你怕她会
迫你发生
关系——还是你内心正期待如此?”
“我向你保证我没那么想,我只是想要那本典籍。”
此刻他们在自己的房间里,铎丝打开了她的电磁场扭曲
,以确保不会有人偷听到他们的谈话。
麦曲生的夜晚即将降临。谢顿早已脱下人
帽与裰服,也已经洗过澡。洗澡时他特别注意自己的
发,总共冲洗了两次。现住他坐在他的便床上,穿着一件轻薄的睡衣,那是他在衣橱里找到的。
铎丝的双
骨碌碌地
转:“她知不知
你的
也有
?”
“当时我就在祈祷她不会想到这一
。”
“可怜的哈里。你该知
,这些都是绝对自然的。如果我和一位兄弟单独相
,我也可能有类似的麻烦。我确信还要更糟,因为他会相信——从麦曲生这
社会结构看来——我
为女
,一定会服从他的命令,绝不会有任何迟疑或异议。”
“不,铎丝。你或许认为这是绝对自然的事,可是你没亲
经历过。当时,那可怜的女人
于
度
兴奋的状态。她所有的
官全用上了…不但闻她的手指,还伸
来添。如果她能听见
发生长的声音,她也会贪婪地专心倾听。”
“但那正是我所谓的‘自然’,任何遭禁的事
都会产生
引力。如果你生活在一个妇女随时袒
的社会,你会不会对女
的
房特别
兴趣?”
“我想我可能会。”
“假如它们总是被遮起来,就像在人多数社会一样,难
你不会更
兴趣吗?
“听着,让我告诉你一件我亲
的经历。当时,我是在母星锡纳的一个湖滨度假胜地…我猜你们赫利肯也有度假胜地,例如沙滩之类的地方。”
“当然有,”谢顿有些恼火“你把赫利肯想成什么?一个只有山脉和岩石,只有井
可以喝的世界?”
“我无意冒犯,哈里,只是要确定你能了解故事的背景。在锡纳的沙滩上,我们很不在意穿些什么…或是不穿什么。”
“
沙滩?”
“也没到那
程度,不过我想,假如有人把衣服全
脱掉,别人也不会多说什么。习惯上的穿着是得
的下限,但我必须承认,我们心目中的得
,并未留下什么想象空间。”
谢顿说:“在赫利肯,我们对得
的标准多少要
一
。”
“没错,从你对我的谨慎态度就能看得
来,可是各个世界总有个别差异。言归正传,有一次,我正坐在湖滨的沙滩上,一名年轻男
走了过来,当天稍早的时候,我曾和他讲过几句话。他是个举止得
的人,我不觉得他有什么不对劲。他坐上我的椅
扶手,将他的右手放在我的左大
上,以便稳住他的
。当然,我的大

在外。
“我们聊了大约一分半钟之后,他以顽
的
气说:‘我坐在这里。你几乎不认识我,但我觉得将手放在你大
上,似乎是一件很自然的事。非但如此,你好像也
到它很自然,因为你似乎不介意让它留在那里。’