繁体
恩想说,他们可没有对我和尼可拉
解释。
“来,孩
,不要斗嘴,”凯罗特修女说。“计划非常简单。希腊军方继续保护公寓楼就好象你们还在里面一样,送饭,洗衣服。那没有愚
任何人,或许,但是那会让希腊政府
觉到他们仍是计划的一
分。在此期间,四个旅客化装成你们,使用假名字送到艾洛斯去,他们将跟第一艘
民飞船发
到艾洛斯,当飞船发
的时候将发布一个公告,作为一
保护措施,他们会宣布
尔菲科一家选择永久移民到新的世界来开始新生活。”
“我们实际要去哪里呢?”父亲问。
“我不知
,”格拉夫的回答非常简单。
“我也不知
,”凯罗特修女说。
比恩的家人用难以置信的
光地看着他们。
“我猜那个意思是我们不会呆在潜
艇上,”尼可拉说“然后那个时候你会知
我们实际在那里了。”
“那会
退维谷的,”比恩说。“他们要把我们分开。我走一条路,你们走另一条。”
“决不可以,”父亲说。
“我们家已经过够了分别的生活了,”母亲说。
“那是唯一的办法,”比恩说。“我知
。我…我想那样
。”
“你要扔下我们吗?”母亲说。
“他们想杀的人是我,”比恩说。
“我们甚至不知
!”母亲说。
“但是我们可以确信,”比恩说。“如果我不在你
边,即使你们被发现,他们很可能不
你们的。”
“而且如果我们分开,”尼可拉说“他们要改变他们的搜寻目标了。不是一对父母两个男孩。现在是一对父母一个男孩,还有一个
和她的孙
。”尼可拉对着凯罗特修女笑。
“我宁愿希望能够成为一个阿姨,”她说。
“你说得好象你已经知
计划了!”母亲说。
“很明显啊,”尼可拉说。“从他们在浴室里告诉我们那个表面的故事的时候就知
了。为什么格拉夫上校除了凯罗特修女没有带别人呢?”
“对我来说不那么显而易见,”母亲说。
“对我也一样,”父亲说。“但是那就是你的孩
都有天才的军事
脑时会发生的事情。”