繁体
这样的耳朵时,拉
达什的脸也开始变化了。脸变得长了,
上变厚了,
睛变大了,鼻
陷
脸
里去了(不然的话,就是脸鼓
来了,变成全是鼻
了),脸上到
都是
。他的胳膊变长,在前边儿垂了下来,直至双手碰到地面:不过现在不是手了,而是蹄
了。他四脚落地站在那儿,他
上的衣服也消失了,人人哈哈大笑,愈笑愈响(他们不由自主地要笑),因为当初的拉
达什如今
脆脆地变成一
驴
。可怕的是,他那人的语言比他那人的形
仅仅多保留了一会儿时间,当他认识到他
上所发生的变化时,他叫喊
:
“啊,不要变成一
驴
!可怜可怜吧。哪怕是变成一匹
——哪怕是——匹
——嗯—啊—霍—伊赫—奥赫,伊赫—奥赫。”语言便消失在驴叫声里了。
“拉
达什,你听着。”阿斯兰说
,”公正的审判里将包
着大慈大悲。你将来不会永远是
驴
的。”
阿斯兰说这话的过程中,驴
把它的耳朵向前扭过来静听——这副形状也十分可笑,大家越发哈哈大笑了。他们竭力克制,可是克制不了。
“你曾诉之于塔什神,”阿斯兰说
,”你将在塔什神的神庙里得到康复。今年伟大的秋节里,你必须站在塔什班城塔什神的祭台跟前,当着全
塔什班人的面,你那驴
的形
将从你
上脱落,大家都将认
你就是王
拉
达什。然而,在你活着的时候,如果你走到离塔什班城伟大神庙十英里之外的地方,你就会立刻重新变成你现在那副模样。若你第二次变成驴
,那就万劫不复了。”
短短的一阵寂静,然后他们都动弹起来了,你看我我看你,倒像刚从睡梦中醒来似的。阿斯兰走了。但空中草上留有一
光华,他们的心里留有一
欣,凡此都向他们保证阿斯兰可不是梦幻;而且,无论如何,他们
前就有一
驴
。
国王
恩是男
汉中最为慈悲心
的,
见他的敌人
于这
懊悔不迭的境地,他把愤怒全都忘记了。
“殿下,”他说
,”事情
到这般极端的地步,我确实
遗憾。殿下亲
目睹,这一
儿也不是我们搞
来的。我们当然乐于提供船只,送殿下回塔什班去,
照阿斯兰的
方,求得康复。殿下将得到
前你的
境所容许的各
舒舒服服的招待:最好的装载牲
的船——最新鲜的胡萝卜和野蓟…”
但震耳
聋的一声驴叫,以及瞄准警卫的狠狠一脚,清清楚楚地证明:这些好心的优待,对方可毫不领情。’