繁体
这番话说到末了,声音越来越柔和,这会儿已经完全消失了。吉尔往
后看看
令她大吃一惊的是,只见那座悬崖已经在她后面一百多码以外了,狮
已成了悬崖上金光闪闪的一小
。她本来一直咬
牙关,握
拳
,准备承受狮
那
气的可怕威力,但这
气其实十分柔和,她甚至没注意到自己离开地面的那一时刻。
前,只有
下的万丈
空而已。
她只有一瞬间觉得害怕,一来在她下面的世界是那么遥远,似乎跟她没有关系;二来,在狮
的气上飘浮真是舒服极了。她发觉自己可以仰卧,也可以俯卧,
怎么转
都行,就像你能在
中随意活动一样(如果你的浮
功夫学得很好的话)。而且因为她转动的速度跟狮
呼的气同步,天上没有凤,空气也似乎
和极了。这完全不像乘在飞机上,因为既没有声音也没有振动。要是吉尔乘过气球,她可能会觉得这更像乘气球,不过更妙。
这时她回
一看,才
一回看清刚才离开的那座山
的真正规模。不知为什么像这么雄伟的一座大山竟没有冰雪覆盖——”不过我想在这个世界里一切事
都不一样了。”吉尔想
。接着她朝下面望望;但她飘得太
了,所以她
不清自己是在陆地还是在海洋上飘,也
不清自己的飘行速度。
“天哪,指示”吉尔突然说,”我最好还是再背背吧。”
她一时惊慌失措,但她发现自己竟还能一字不差地全都背
来。”这就没事了。”她说。她像躺在沙发上一样仰卧在空中,满意地叹了
气。
“嘿,真怪!II过了几小时,吉尔自言自语说,”我睡着了。想想真怪,在空中睡觉。我真想知
以前有没有人睡过。我想没人睡过。唉,讨厌——斯克罗布也许睡过!他跟我走的是同一条路,比我早一
。让我瞧瞧下面是什么样
。”
下面是一片其大无比的
蓝
平原
看不见山丘,只有一些又大又白的东西慢慢穿过上面。”那些一定是云,”她想,”但比我们在悬崖上看到的大多了。我想,云变大了,就是离得近了。我一定是飘得低些了。太
真讨厌。”
她开始上路时太
是当
照的,如今已照
她
睛了。
这就意味着太
已经在她前面,要下山了。斯克罗布说得不错,他说吉尔(我不了解一般女孩
)不大重视指南针的方位。否则她就该知
,当太
照
她
睛时,她就大致是朝正西方向飘行。
她凝视着下面那片蓝
的平原,不久就注意到其中到
都是
彩淡些亮些的小
。”原来是海,”吉尔想,”我相信那些是岛屿。”事实上果然如此。要是她知
斯克罗布曾经在一艘船的甲板上看到过其中几个岛,甚至还到岛上去过,她早就妒忌死了,但她并不知
。后来,又过了一会儿,她才开始看
那一片蓝
中有些小小的皱纹-要是你在下面
历其境,这些小小的皱纹一定是很大的海狼了。这会儿,天边
现了一

的黑线,这
线很快就变得更
,更黑,快得你都看得见那
线在变化。这是她正飞速行
的第一个迹象。她知
这越来越
的线一定就是陆地了。
突然间,从她的左面(因为风是南面来的)一大朵白云直向她冲来,这次跟她在同一
度。她还不知
自己
在何方,就一下
钻到冷冰冰、
漉漉、雾蒙蒙的云中去了。这使她大吃一惊,但她在云层里只待了一会儿。
来时她对着
光直眨
睛,而且
上衣服都
了。(她穿着运动衣、羊
衫、短
、长袜和很厚的鞋,英国那时节正是泥泞天。)她
云层时比
去时飘得更低一些——她一
来就注意到有动静,我看这应该是她一直在盼望的,然而竟使她大为惊讶和震动。原来是声音。迄今为止,她是在完全寂静中飘行的。如今,她第一次听见了海狼声和海鸥叫。同时她也闻到了海洋的气息。如今她飘行速度之快是绝对错不了的。她刚看见两
海狼啪的一下汇合在一起,中间冒起一
泡沫;但她还没看清,这些己落在她
后一百码的地方了。陆地正
速离她越来越近。她看得见远在内陆的山峦,以及近在她左面的其他山
。她看得见海湾和海师,树林和田野,绵延不断的海滨沙滩。海狼扑打岸边的声音越来越响,淹没了海洋其他的声音。