繁体
就走到井边去洗澡了。
"没想到又是一模一样的事发生了。我暗自寻思,哎呀,我到底得蜕下多少层
啊?因为我一心只想洗洗
,所以我又抓了第三回,蜕下第三层
,跟前两回一样,我就脱壳而
。谁知我朝
里一看自己的倒影,就知
又不妙了。
"于是狮
说——可我不知
他是否真开
说了——一定得让我替你剥衣服。我可以实话告诉你,我怕他的爪
,可这回我实在是走投无路了。所以我就此仰天平躺,让他来
。
“也
一下撕拉就很
,我都以为
心窝了。他开始把
扯下来时,我痛得不得了。惟一使我能够忍受下来的就是
到蜕下壳来那
兴劲儿。你剥过创
的痴就知
那
滋味。虽然痛得厉害,可是看到它脱落,心里真有说不
的
兴。"
"我完全明白你的意思。"
德蒙说。
"好了,他把那层该死的
当场扯掉了——正如我原以为前三回自己已经亲手扯掉过一样,只是前几回不痛——这层
就落在草地上,只是要厚得多,黑得多,而且看上去比前几层
更多疙瘩。这一来我就像一
剥掉
的细树枝一样光渭柔
,个
比过去也小了些。于是他抓住我——我不大喜
他这样
,因为我
上没有
了,
还很
——他把我扔到
里。真痛死了,幸亏只有一会儿工夫。过后就舒服极了,等我开始游泳拍
,手臂已经一
也不痛了。于是我才明白这是怎么回事。我又变回一个孩
了。我告诉你,我摸摸自己手臂的那分心情,你准会当我骗人。我知
手臂上没有肌
,比起凯斯宾的手臂差劲多了,可是看见自己的手臂,心里别提有多
兴了。
"过了一会儿,狮
把我拉
来,替我穿上衣服。"替你穿衣服,用他的爪
?"
"这个嘛,我倒记不大清了。不过他好歹给我换上了新衣服——事实上,就是我现在穿着的。然后一下
我就到这儿了。因此我才认为一定是
了场梦。"
"不,这不是梦。"
德蒙说。"为什么不是?"
"说起来,一则,
上有衣服,而且,二则,你已经——不是龙了。"
"那你看这是怎么回事?"尤斯塔斯问。
"我看你见到阿斯兰了。"
德蒙说。
"阿斯兰!"尤斯塔斯说,"自从我们乘上黎明踏狼号以来,我已经听到好几回提起那名字了。可我
到——我不知
为什么——我恨这名字。不过我当时对什么都痛恨。顺便说一下,我愿意
歉。恐怕过去我非常惹人讨厌吧?”
"那没什么,"
德蒙说,"我们私下说说,你还没我
一回到纳尼亚来时那么坏呢。你只不过是个笨
,而我是个叛徒。"
"嘿,那就别跟我提这事了,"尤斯塔斯说,"可阿斯兰是谁啊?你认识他吗?”
"说起来——他认识我,"
德蒙说,"他是狮王,海外皇帝的儿
,他救过我,救过纳尼亚王国。我们都见过他,
茜看见他次数最多。也许我们正要开去的地方就是阿斯兰的国土呢。”
一时间两人都没说什么。最后一颗明亮的星也消失了,虽然他们看不见日
,因为他们右面有大山挡住,可是他们知
太
正在升起,因为他们上面的天空和面前的海湾都已变成玫瑰红颜
了。这时他们后面的林
里传来鹦鹉之类的鸟鸣声,他们听到树丛间有动静,最后,响起一阵凯斯宾的号角。营地里开始活动了。
当
德蒙和变回人样的尤斯塔斯走
围着营火在吃早餐的人堆中,大家都兴
采烈。这会儿当然人人都听到他叙述的前半
分经历了。大家很想知
另外一条龙是不是在几年前杀害了奥克特西安爵爷,或者奥克特西安是不是就是那条老龙。尤斯塔斯在
里
往
袋里
的珠宝随着他当时穿的那
衣服一起丢失了,不过大家丝毫没有回到山谷多找些财宝的
望,至少尤斯塔斯本人就没这
望。