繁体
一
气,"现在,让我们来
儿三明治怎么样?"
"喂,我们是不是该省着
儿吃?"苏珊犹豫地说,"也许我们以后更需要它们。"
"现在我们已经不觉得
渴了,"
茜说,"我真希望,仍然像刚才
渴时那样一
儿都不觉得饿。"
"可那些三明治怎么办呢?"
德蒙仍不甘心,"我们可别省着不吃,结果却把它们放坏了。你们别忘了,这儿气温很
,我们把它们装在
袋里已经走了很久。"于是他们把那两包三明治取
来,分成四份。说实在的,谁都没有吃饱,但这总比什么都不吃
多了。可下一餐怎么办呢?
茜提议回到海边去捕捉海虾,可是没有网。
德蒙认为最好是去岩石
里搜集海鸥
,可谁也想不起来曾在哪里看到过海鸥
,再说即使找到,也无法把它们
熟。彼得心想,除非碰上好运气,否则不用多久,能有生
吃就不错了。当然,他明白没有必要把这话讲
来。苏珊开始懊悔不该这么早早地就把三明治一下
吃个
光。孩
们有些沉不住气了。
最后,还是
德蒙开
说
"听我说,现在我们只能去森林里面碰碰运气。探险家、云游四海的骑士、侠客以及许多诸如此类的古人,在这
情况下总是想办法活下来的。他们吃
、野果和任何可以充饥的东西。":
"什么
?"苏珊好奇地问。
"我一向以为那是指树
。"
茜说。
"
发吧,"彼得鼓励大家,"
德蒙是对的。我们必须去闯闯看,这总比傻站在
光下要
。""
于是,他们站起
来,顺着小溪向森林
走去。行程十分艰难,茂密的枝叶拦在面前,他们不得不弯腰前
,或者从枝
上面爬过去。他们跌跌撞撞地穿过大片大片杜鹊之类的
木丛。衣服扯破了,鞋也在小溪里搞
了。此时此地,除了小溪
和他们自己发
的声响之外,林
里依然是一片寂静。正当他们开始
到有些厌倦的时候,突然注意到从什么地方飘来一
清香。接着,他们看到右上方有一
十分鲜亮的
彩。
"看呀!"
茜叫
,"我说那一定是一棵苹果树。"
果然是一棵苹果树。他们一鼓作气爬上陡坡,从荆棘中踩
一条路,来到这棵老树前。树上沉甸甸地挂满了金黄
的、
实多
的大苹果。
"还不止一棵呢。"
德蒙嘴里
满了苹果,吐字
糊不清。"看那儿,还有那儿。"
"可不是,瞧,这里足有好几十棵果树!"苏珊说着,扔掉了于里的果
,一边又摘下一个大苹果。"很久很久以前,这儿一定是个果园。那时候这儿肯定不像现在这样没人照看,那些树木也还没有长起来
"5