繁体
同意我的意见吗,弟兄们?”
回答他的是一阵赞同的低语。
“对于将要长成为妇女的孩
,和将要长成为男
的孩
,这话都说得对,”暗中的一个声音说。
“对于一个新
族的母亲,尤其是这样呢。”
“不过,下一代还会有大和小,”雷德伍德
望着他的儿
说。
“好多代呢。小的会妨碍大的,大的会压小的。看来是得这样,爸爸。”
“就会有冲突。”
“无尽无休的冲突。无尽无休的误会。生活就是这样。
大和渺小不可能彼此了解。不过,生下来的每一个孩
上,雷德伍德爸爸,都潜藏着一些
大的因素——等着要神
”
“那我就回去告诉卡特汉——”
“您和我们呆在一起,雷德伍德爸爸。天一亮我们的回信就送给卡特汉了。”
“他说他要打下去。”
“那就打吧,”小雷德伍德说,他的弟兄们也同声赞成。
“铁
啦,”一个声音喊
。
于是两个在角落里工作的
人开始了一阵有节奏的锤打,为这场面增添了
有力的音乐。
这一次,铁比刚才烧得更红,使雷德伍德能将营地看得比刚才更加清楚。
他看见了这整个长方形的空间,里面作战用的
械都已准备停当。过去一
,那
一些的,是科萨尔们的房
。
在他周围站着年轻的
人们,魁伟、
丽,铁甲闪闪发光,站在为明天准备的东西之中。这
景象使他心情激动。他们是这样从容而
!这样
大而优
!他们动作是这样沉着稳定!在他们之中,有着他的儿
,还有第一个女
人——公主。
一个回忆,一个最为奇怪的对比闪过他的心
,是那么小,却又明亮生动——本辛顿的手放在
大的小
的柔

中,在他那间布置着老式家
的房间里站着,从
镜上面怀疑地向外看,珍
甩门而去。那是二十一年前的事了。
这时,忽然一个奇怪的疑虑抓住了他;这个地方,这些
大的东西,莫非是个梦?他不是在
梦吗?醒来不会发现自己还在书房,
人都惨遭杀害,神
又被镇压,他自己照旧是个囚犯?真的,生活难
不是向来如此吗——总是个监禁的囚徒!这是他的梦的
和结尾。他将在
血和战斗声中醒来,发现神
原是
怪想之中最愚蠢的,而他对那即将来临的更加伟大的世界的希望和信念,也不过是在无底
渊之上的彩
幻象而已。渺小不可战胜!
这个丧气情绪,这
迫近的幻想破灭的念
是如此
刻有力,竟使他惊
而起。他站在那里,用拳
捂住
睛,不敢拿开,唯恐一睁
便会使梦境消失。