繁体
悲伤地咆哮着。
瑞贝卡能穿过门了,太好了——但比利就只
兴了这半秒钟,随后就又被那些
手缠了起来。在
蛭女王的盛怒下,他被扔到了屋
的另一边。
比利被猛撞到墙上,跌落下来。他能
觉到自己有一
肋骨断裂了,但他迅速站起
来,朝着南门跑去,不顾在脚下纠缠的一堆
蛭和渐渐急促的呼
。
看到怪
离南门的距离和自己也差不多,比利有预
自己这回很可能要命丧此地了。但他并不沮丧,因为他知
瑞贝卡逃
去了——她能活着
去就行了——
——等等,她怎么又
现了!她并没有走
南门,而还在屋
的中央。她背靠着焚化炉,用枪瞄准着
蛭女王:一定是在刚才
蛭女王忙于应付自己的时候又跑回来的。
比利呼喊着要她赶
门,但瑞贝卡没有理会,只是对着要冲向比利的
蛭女王开枪。女王每中一弹就会有一大把的
蛭掉
来,但每掉一只,里面的
蛭又会把空缺补上。在开到第四枪时,女王停下了走向比利的脚步,但又犹豫着是否应该将目标变为瑞贝卡。
“就是现在!快
门!我
上就来!”瑞贝卡赶
提醒比利。比利向着南门跑去,祈祷着瑞贝卡能想
很
的计谋——但瑞贝卡只是持续地向着
蛭女王
击:瞄准,
击;瞄准,
击!然后
击声就消失了,取而代之的是空膛时

的闷响。比利听到了,
蛭女王肯定也听到了,它慢慢朝着瑞贝卡
近——它的
又回复到了原来的形状,丝毫无损,一
气蒸腾在
周围。此时的比利已经站在了南门前,但
烈的担忧让他
本无法
逃。
这时,他摸到了包里最后的两
麦林枪的
弹。
“快逃!”他向着瑞贝卡大叫。但瑞贝卡就和没听到一样动也不动:她没有重新装
弹,甚至没有

上的小手枪。她只是举着霰弹枪,慢慢地后退,直到碰到焚化炉的边缘——她推开炉
上的金属托盘,用里面放着的铝制的夹
夹
了一块嵌板——上面烧着的东西就掉在了地板上。后来,她
脆
上焚化炉,将里面燃烧着的废
纷纷踢
来,或直接踢向
蛭女王的
上。
蛭女王尖叫起来,不再向前,以求避开燃烧的火焰。被燃着的
蛭纷纷
向它们的女王以求庇佑,但却只是连累更多的同胞——这些
上着火冒烟的
蛭们给女王带来了更大的创伤——它不断地翻腾着
,痛苦地惨叫。一旁的比利在心里连连叫好,十分解恨。
瑞贝卡趁着
蛭女王无暇自顾之际
下了焚化炉。比利将麦林枪的
弹装好,打算等瑞贝卡一跑过
蛭女王就开始
击——但
蛭女王却似乎瞬间就痊愈了——起码现在看上去是这样的:
蛭女王的一
分
变成了黑
并渐渐
化,就像粘腻的糖浆,渐渐地堆到了地上。
比利还是瞄准不放松,一直到瑞贝卡跑
门。随后他也赶
跑了
去,带上了门。
他
一
气,随之袭来的是浑
的痛楚,肋骨上的,手臂上的,大
上的,还有
上的旧伤…每一寸
孔都似乎
忍着伤痛——直到他转过
,看到瑞贝卡向前指着的东西——她是那么
兴,整张脸上都洋溢着光彩。比利也顿觉
上的疼痛全被这突如其来的惊喜缓解了
瑞贝卡所指的是一个可以上升的平台升降机——下面是一个宽宽的隧
,向上则可以看见一圈的亮光看来这个升降机是直接通到地面上的。